Franco Califano - Il bello della vita - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Franco Califano - Il bello della vita




Il bello della vita
Прекрасное в жизни
Io che conosco bene i guai, io che non ho portafortuna
Я, знающий беды, я, не имеющий талисмана,
Prevedo coccole e calcioni e mi difendo come so
Предвижу ласку и пинки, и защищаюсь как могу.
Io che ho vissuto insieme a te notti serene ed uragani
Я, проживший с тобой ночи безмятежные и ураганы,
Non ho imparato neanche un po' a saper trarre conclusioni
Так и не научился хоть немного делать выводы.
Non do consigli, forse a te, se me li chiedi di persona
Не даю советов, разве что тебе, если ты спросишь лично.
Io potrei dirti a malapena
Я могу тебе сказать лишь одно:
Non ti aspettare una strada che porti alla luna
Не жди дороги, ведущей к луне.
Le sante donne tradiscono
Святые женщины изменяют,
Alcuni amici lo stesso
Некоторые друзья тоже,
Ma poi lo so che ritornano
Но я знаю, что они возвращаются,
Quando ritorna il successo
Когда возвращается успех.
Ti senti il primo del mondo
Ты чувствуешь себя первым в мире
E arrivi fino in fondo
И идёшь до конца.
Ma il bello della vita è proprio questo qui
Но прекрасное в жизни именно это:
Si riapre una ferita ma il tempo t'insegna che è meglio così
Рана открывается вновь, но время учит, что так лучше.
Il bello della vita è quello che ti
Прекрасное в жизни это то, что она даёт,
Somiglia a una partita
Похоже на игру,
C'è chi trucca le carte e nessuno lo sa
Кто-то мухлюет с картами, и никто об этом не знает.
Il bello della vita per me
Прекрасное в жизни для меня
È stato solo esistere, resistere
Было просто существовать, сопротивляться.
Ho visto la mediocrità e la politica far festa
Я видел, как празднуют посредственность и политика,
Ho visto il genio calpestato, i disonesti andare su
Я видел, как гения топчут, а бесчестные поднимаются.
Io che ricchezza e povertà le ho conosciute in un minuto
Я, познавший богатство и бедность в одно мгновение,
Ho fatto sempre a modo mio ma non ho mai gridato aiuto
Всегда делал всё по-своему, но никогда не кричал о помощи.
Le donne belle aggrediscono
Красивые женщины нападают,
Alcuni amici lo stesso
Некоторые друзья тоже,
Ma in un momento spariscono
Но в один миг исчезают,
Quando non hai più successo
Когда у тебя больше нет успеха.
Ti senti l'ultimo al mondo ma devi andare in fondo
Ты чувствуешь себя последним в мире, но должен идти до конца.
Il bello della vita è proprio questo qui
Прекрасное в жизни именно это:
Sapere ch'è finita ma sei così stanco che è meglio così
Знать, что всё кончено, но ты так устал, что так лучше.
Ma il bello della vita è quello che ti
Но прекрасное в жизни это то, что она даёт,
Somiglia a una partita
Похоже на игру,
C'è chi trucca le carte e nessuno lo sa
Кто-то мухлюет с картами, и никто об этом не знает.
Il bello della vita per me
Прекрасное в жизни для меня
È stato solo esistere, resistere, per te
Было просто существовать, сопротивляться, ради тебя.





Writer(s): Marcello Marrocchi


Attention! Feel free to leave feedback.