Lyrics and translation Franco Califano - Il lupo bianco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
lupo
bianco
si
avvicinò
Белый
волк
приблизился,
Fiero
e
sicuro
si
avvicinò
Гордый
и
уверенный
приблизился.
Ricordo
il
modo
in
cui
mi
guardò
Помню,
как
он
на
меня
посмотрел,
Mostrò
i
suoi
denti
ma
non
ringhiò...
Показал
свои
зубы,
но
не
зарычал...
Fermo
ad
un
metro,
c'era
l'
affanno
di
un
uomo
ferito,
Остановился
в
метре,
дыханье
раненого
человека,
Un
incidente,
un
motore
bloccato
Авария,
заглохший
мотор
E
nella
neve
lo
sguardo
di
un
branco
affamato...
affamato...
И
в
снегу
взгляд
голодной
стаи...
голодной...
Ma
il
lupo
bianco
si
accovacciò
Но
белый
волк
присел,
E
con
lo
sguardo
poi
mi
parlò,
И
взглядом
своим
ко
мне
обратился,
Mi
disse.
uomo
puoi
andare
via,
Сказал
мне:
человек,
ты
можешь
уйти,
Ci
credi
belve
terribili,
invece
siamo
le
vittime
Вы
считаете
нас
ужасными
зверями,
а
на
самом
деле
мы
жертвы
Di
mille
stupide
favole...
Тысячи
глупых
сказок...
Voi
siete
quelli
che
uccidono,
voi
siete
quelli
che
gridano:
Это
вы
убиваете,
это
вы
кричите:
Attenti
al
lupo
e
poi...
sparano...
Берегитесь
волка,
а
потом...
стреляете...
E
ci
ammazzate
con
tanta
viltà...
И
убиваете
нас
с
такой
подлостью...
Nel
branco,
dai,
senza
pietà...
Стаей,
да,
без
жалости...
Favole,
col
lupo
usato
senza
scrupoli...
Сказки,
где
волка
используют
без
зазрения
совести...
è
facile
incolpare
sempre
lui,
Легко
всегда
обвинять
его,
Uno
che
sa
solo
abbaiare.
Того,
кто
умеет
только
лаять.
Favole...
coi
cappuccetti
rossi
fatti
a
briciole
Сказки...
с
красными
шапочками,
разорванными
в
клочья
è
facile
incolpare
sempre
lui
Легко
всегда
обвинять
его,
Che
come
me
non
stà
alla
corte
dei
re.
Который,
как
и
я,
не
при
дворе
королей.
Ciao
lupo
bianco
poi
mi
voltai
Прощай,
белый
волк,
я
повернулся,
E
senza
meta
m'
incamminai
И
без
цели
побрел,
Dietro
gli
abeti
spuntò
la
luna
Из-за
елей
выглянула
луна,
E
vidi
sempre
la
stessa
scena...
И
я
увидел
ту
же
сцену...
Fermo,
disteso,
sempre
quel
corpo
ferito,
indifeso
Неподвижный,
распростертый,
все
тот
же
раненый,
беззащитный,
Alle
mie
spalle
un
sentiero
sbagliato
За
моей
спиной
- неверный
путь,
E
nella
neve
lo
sguardo
di
un
branco
И
в
снегу
взгляд
стаи
Ed
ora
uomo
vattene
via...
А
теперь,
человек,
уходи...
Fa
in
modo
che
io
non
cambi
idea...
Сделай
так,
чтобы
я
не
передумал...
Domani
dillo
ai
tuoi
simili
Завтра
скажи
своим
собратьям,
Che
i
lupi
a
volte
perdonano!
Что
волки
иногда
прощают!
Favole...
col
lupo
usato
sempre
senza
scrupoli
Сказки...
где
волка
используют
всегда
без
зазрения
совести,
È
facile
incolpare
sempre
lui
Легко
всегда
обвинять
его,
Uno
che
sa
solo
abbaiare
Того,
кто
умеет
только
лаять.
Favole...
coi
cappuccetti
rossi
fatti
a
briciole
Сказки...
с
красными
шапочками,
разорванными
в
клочья,
È
facile
incolpare
sempre
lui
Легко
всегда
обвинять
его,
Che
come
me
non
sta
alla
corte
dei
re
Который,
как
и
я,
не
при
дворе
королей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franco Califano
Album
Califano
date of release
01-01-1990
Attention! Feel free to leave feedback.