Franco Califano - La nevicata del '56 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Franco Califano - La nevicata del '56




La nevicata del '56
Снегопад '56
Mi ricordo una volta, si sentiva soltanto
Я помню однажды, слышно было только
Il rumore del fiume la sera
Шум реки по вечерам
Partitelle sofferte, sulle strade deserte
Мучительные игры на пустынных улицах
Tanto un'auto passava ogni ora
Машина проезжала раз в час
Nonostante tanti anni ci sentiamo ragazzi
Несмотря на годы, мы чувствуем себя юными
Ci vediamo al bar ancora
Мы все еще встречаемся в баре
Tu ogni tanto passavi, ti vedevo, crescevi
Ты иногда проходила мимо, я видел, как ты растешь
Impazzivo per te
Я сходил по тебе с ума
Non è detto che adesso che si vive nel chiasso
Не факт, что сейчас, когда живем в шуме
Si stia meglio che nel silenzio
Лучше, чем в тишине
È aumentata la gente, ma si è soli ugualmente
Людей стало больше, но мы все так же одиноки
Il progresso sei tu, poi niente
Прогресс - это ты, а потом ничего
Quando eri bambina somigliavi alla luna
Когда ты была ребенком, ты была похожа на луну
Ti amavo già
Я уже любил тебя
M'incantava il tuo viso
Меня очаровывало твое лицо
Cresci presto, ti sposo, sei cresciuta e sei qua
Расти скорее, я женюсь на тебе, ты выросла и ты здесь
Per me, per te, per noi
Для меня, для тебя, для нас
Non è finita ancora questa favola
Эта сказка еще не закончилась
Soltanto la promessa mia: ti porto in America
Только мое обещание: я отвезу тебя в Америку
Non la mantenni mai
Я так и не сдержал его
Però per te inventai la nevicata del '56
Но для тебя я придумал снегопад '56
Questa città era candida, tutta pulita e lucida
Этот город был белым, весь чистый и сияющий
Era degna di te, che crescevi per me
Он был достоин тебя, ты росла для меня
Com'eri bella
Какая ты была красивая
La nevicata del '56
Снегопад '56
Questa città era candida, tutta pulita e lucida
Этот город был белым, весь чистый и сияющий
Era degna di te, che crescevi per me
Он был достоин тебя, ты росла для меня
Sempre più bella
Все прекраснее





Writer(s): Fabio Massimo Cantini


Attention! Feel free to leave feedback.