Lyrics and translation Franco Califano - Mezza Roma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mezza
Roma
sta
in
bianco,
ma
parla
ancora
Пол-Рима
не
спит,
но
всё
ещё
болтает,
Mezza
Roma
è
curiosa
come
una
portiera
Пол-Рима
любопытно,
словно
консьержка,
Mezza
Roma
è
dovunque,
ma
non
è
presente
Пол-Рима
вездесуща,
но
отсутствует,
Sa
tutto
di
tutti,
ma
non
sa
niente
Знает
всё
обо
всех,
но
ничего
не
понимает.
Mezza
Roma
a
mezzogiorno
si
da
appuntamento
Пол-Рима
в
полдень
назначает
встречи
Per
le
strade
del
centro
al
solito
caffè...
На
улицах
центра,
в
том
же
кафе...
Io
non
faccio
parte
di
questa
Roma
Я
не
принадлежу
к
этому
Риму,
Che
s'imbuca
alle
feste,
che
si
arruffiana
Который
втирается
в
доверие,
подлизывается,
E
se
a
casa
del
tale
c'è
mezza
Roma
И
если
у
кого-то
дома
собрался
пол-Рима,
Preferisco
due
passi
in
piazza
Navona
Я
предпочитаю
прогуляться
по
площади
Навона.
Mezza
Roma
è
un
concetto,
è
una
frase
fatta
Пол-Рима
— это
понятие,
это
расхожая
фраза,
Mezza
Roma
è
un
salotto
che
non
sopporto
più...
Пол-Рима
— это
салон,
который
мне
больше
невыносим...
Invece
noi,
al
mare
liberi,
noi
soli
fra
gli
alberi
А
мы
с
тобой,
на
море,
свободные,
мы
одни
среди
деревьев,
Nella
pineta
d'inverno
il
silenzio
è
una
musica...
В
сосновом
бору
зимой
тишина
— это
музыка...
Adesso
noi
inseparabili,
noi
irraggiungibili
Сейчас
мы
неразлучны,
мы
недосягаемы
In
questo
posto
di
sogno
ideale
per
viverci.
В
этом
сказочном
месте,
идеальном
для
жизни.
Amici
e
noi
due...
Друзья
и
мы
с
тобой...
Mezza
Roma
di
gente
strana
Пол-Рима
— странные
люди,
Che
si
fa
una
ragazza
poi
la
sputtana
Которые
заводят
девушку,
а
потом
её
позорят,
E
la
coppia
che
non
s'ama,
ma
non
si
lascia
И
пара,
которая
не
любит
друг
друга,
но
не
расстаётся,
Poi
la
Roma
che
parla
con
la
erre
moscia
А
ещё
Рим,
который
картавит...
Mezza
Roma
a
mezzanotte
si
da
appuntamento
Пол-Рима
в
полночь
назначает
встречи
Nei
locali
di
moda,
poi
il
conto
chi
lo
sa...
В
модных
заведениях,
а
счёт
потом
— кто
знает...
Invece
noi,
al
mare
liberi,
noi
soli
fra
gli
alberi
А
мы
с
тобой,
на
море,
свободные,
мы
одни
среди
деревьев,
Nella
pineta
d'inverno
il
silenzio
è
una
musica...
В
сосновом
бору
зимой
тишина
— это
музыка...
Adesso
noi,
inseparabili,
noi
irraggiungibili
Сейчас
мы
неразлучны,
мы
недосягаемы
In
questo
posto
di
sogno
ideale
per
viverci.
В
этом
сказочном
месте,
идеальном
для
жизни.
Amici
e
noi
due...
Друзья
и
мы
с
тобой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Conrado
Attention! Feel free to leave feedback.