Lyrics and translation Franco Califano - Mia dolce malattia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mia dolce malattia
Моя сладкая болезнь
Un
pensiero
sull′altro
e
la
notte
va
Одна
мысль
за
другой,
и
ночь
проходит,
Un
giorno
e
un
altro
e
torna
lunedì
Один
день
за
другим,
и
снова
понедельник.
Le
stesse
cose
che
s'accavallano
noiose
Те
же
самые
вещи
надоедливо
накладываются
друг
на
друга,
I
gesti
con
le
facce
si
confondono
Жесты
и
лица
сливаются.
Parlare
d′altro
è
diventato
un
alibi
Разговоры
о
другом
стали
предлогом,
Per
non
tornare
poi
immancabilmente
Чтобы
неизбежно
не
вернуться
Con
la
mente
a
te...
Мыслями
к
тебе...
A
te,
mia
dolce
malattia
К
тебе,
моя
сладкая
болезнь,
Sottile
suggestione
Тонкий
намёк,
Un
profumo
un'idea
che
non
va
via
Аромат,
идея,
которая
не
покидает
меня.
La
carezza
di
un'ape
sopra
un
fiore
Ласка
пчелы
на
цветке,
Come
te
non
fa
rumore...
Как
и
ты,
не
издаёт
шума...
Tu,
mia
dolce
malattia
Ты,
моя
сладкая
болезнь,
Più
te
ne
vai,
più
resti
mia...
Чем
больше
ты
уходишь,
тем
больше
ты
моя...
Svegliarmi
e
poi
cercarti
dove
non
sei
Просыпаюсь
и
ищу
тебя
там,
где
тебя
нет.
E
ti
vorrei,
ma
presto
presto
И
я
хочу
тебя,
скорее,
скорее,
Io
ti
voglio
adesso
Я
хочу
тебя
сейчас,
Un
po′
più
di
ieri
Чуть
больше,
чем
вчера,
Di
sempre
di
quando
eri
mia...
Всегда,
как
тогда,
когда
ты
была
моей...
E
la
luce
dell′alba
ti
aiuta
un
po'
И
свет
зари
немного
помогает,
Perché
di
giorno
ti
distrai
di
più
Потому
что
днём
я
больше
отвлекаюсь.
Capita
a
quelli
che
son
malinconici
Так
бывает
с
теми,
кто
склонен
к
меланхолии,
Ed
io
la
gioia
siamo
incompatibili
А
я
и
радость
— несовместимы.
Fingendo
mi
avventuro
in
cose
frivole
Притворяясь,
я
пускаюсь
в
легкомысленные
дела,
La
verità
è
cerco
di
scordarti
Правда
в
том,
что
я
пытаюсь
забыть
тебя,
E
ancora
penso
a
te...
И
снова
думаю
о
тебе...
A
te,
mia
dolce
malattia
О
тебе,
моя
сладкая
болезнь,
Che
non
guarisce
mai
Которая
никогда
не
излечивается,
E
m′intriga
pensieri
e
fantasie
И
интригует
мои
мысли
и
фантазии.
Una
gatta
che
solo
per
giocare
Кошка,
которая
просто
играет,
Non
volendo
graffia
il
cuore...
Не
желая
того,
царапает
сердце...
Tu,
mia
dolce
malattia
Ты,
моя
сладкая
болезнь,
Più
te
ne
vai,
più
resti
mia...
Чем
больше
ты
уходишь,
тем
больше
ты
моя...
Svegliarmi
e
poi
cercarti
dove
non
sei
Просыпаюсь
и
ищу
тебя
там,
где
тебя
нет.
E
ti
vorrei,
ma
presto
presto
И
я
хочу
тебя,
скорее,
скорее,
Io
ti
voglio
adesso
Я
хочу
тебя
сейчас,
Un
po'
più
di
ieri
di
sempre
Чуть
больше,
чем
вчера,
всегда,
Ma
non
sei
più
mia...
Но
ты
больше
не
моя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabio Massimo Cantini
Attention! Feel free to leave feedback.