Lyrics and translation Franco Califano - Pierpaolo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
il
tram
ti
lascia
qui
И
трамвай
оставляет
тебя
здесь,
All'ultima
fermata
На
конечной
остановке,
In
un
cappotto
grande
В
большом
пальто,
Come
non
è
la
vita
Не
таком,
как
сама
жизнь,
Che
torna
vita
solo
Которая
вновь
становится
жизнью
лишь
In
fondo
ad
un
quartiere
В
глубине
квартала.
La
santità
dei
ragazzi
Святость
мальчишек,
Il
prezzo
dell'amore
Цена
любви.
E
mentre
la
sera
gela
le
ringhiere
И
пока
вечерний
холод
сковывает
перила,
Ti
appoggi
nelle
tasche
Ты
засовываешь
руки
в
карманы,
Arrotoli
il
Corriere
Сворачиваешь
"Corriere".
E
questa
notte
Roma
è
tutta
nera
nera
И
этой
ночью
Рим
весь
черный-черный,
Tutto
il
disprezzo
degli
altri
Всё
презрение
других
—
è
falsa
letteratura
фальшивая
литература.
Ma
nessun
parafango
può
schiacciare
un
cuore
Но
никакое
крыло
не
может
раздавить
сердце,
E
tra
cartoni
e
lamiere
nasce
un
raggio
di
sole
И
среди
картона
и
железа
рождается
луч
солнца.
Ho
sognato
qua
la
mia
libertà
Здесь
я
мечтал
о
своей
свободе,
Era
una
farfalla
sopra
la
mia
bocca
era
l'amore
Это
была
бабочка
над
моими
губами,
это
была
любовь.
Ho
sognato
qua
la
mia
umanità
Здесь
я
мечтал
о
своей
человечности,
Erano
felici
anche
gli
infelici
Были
счастливы
даже
несчастные,
Che
nessuno
sa
О
которых
никто
не
знает,
Che
nessuno
sa
О
которых
никто
не
знает.
E
questa
luna
sporca
con
i
riccioli
neri
И
эта
грязная
луна
с
черными
локонами
Ti
stringe
il
cuore
al
cappotto
Прижимает
твое
сердце
к
пальто,
Tra
i
dialetti
e
gli
odori
Среди
диалектов
и
запахов.
A
volte
una
carezza
può
piegare
i
ginocchi
Иногда
ласка
может
подкосить
колени,
Portare
lividi
nuovi
Оставить
новые
синяки
Sui
lividi
vecchi
На
старых
синяках.
Ma
dove
non
arriva
la
parola
del
mondo
Но
там,
куда
не
доходит
слово
мира,
Tra
prati
e
borgate
nasce
un
altro
canto
Среди
лугов
и
окраин
рождается
другая
песня.
Ho
sognato
qua
la
mia
libertà
Здесь
я
мечтал
о
своей
свободе,
Era
l'innocenza
oltre
le
bandiere
Это
была
невинность
за
пределами
флагов,
Era
l'amore
Это
была
любовь.
Ho
sognato
qua
la
mia
umanità
Здесь
я
мечтал
о
своей
человечности,
Erano
felici
anche
gli
infelici
Были
счастливы
даже
несчастные,
Che
nessuno
sa
О
которых
никто
не
знает,
Che
nessuno
sa
О
которых
никто
не
знает.
E
questa
notte
Roma
è
tutta
nera
nera
И
этой
ночью
Рим
весь
черный-черный,
Tra
i
prati
e
le
borgate
nasce
un
nuovo
canto.
Среди
лугов
и
окраин
рождается
новая
песня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.