Franco Califano - Pierpaolo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Franco Califano - Pierpaolo




Pierpaolo
Пьерпаоло
E il tram ti lascia qui
И трамвай оставляет тебя здесь,
All'ultima fermata
На конечной остановке,
In un cappotto grande
В большом пальто,
Come non è la vita
Не таком, как сама жизнь,
Che torna vita solo
Которая вновь становится жизнью лишь
In fondo ad un quartiere
В глубине квартала.
La santità dei ragazzi
Святость мальчишек,
Il prezzo dell'amore
Цена любви.
E mentre la sera gela le ringhiere
И пока вечерний холод сковывает перила,
Ti appoggi nelle tasche
Ты засовываешь руки в карманы,
Arrotoli il Corriere
Сворачиваешь "Corriere".
E questa notte Roma è tutta nera nera
И этой ночью Рим весь черный-черный,
Tutto il disprezzo degli altri
Всё презрение других
è falsa letteratura
фальшивая литература.
Ma nessun parafango può schiacciare un cuore
Но никакое крыло не может раздавить сердце,
E tra cartoni e lamiere nasce un raggio di sole
И среди картона и железа рождается луч солнца.
Ho sognato qua la mia libertà
Здесь я мечтал о своей свободе,
Era una farfalla sopra la mia bocca era l'amore
Это была бабочка над моими губами, это была любовь.
Ho sognato qua la mia umanità
Здесь я мечтал о своей человечности,
Erano felici anche gli infelici
Были счастливы даже несчастные,
Che nessuno sa
О которых никто не знает,
Che nessuno sa
О которых никто не знает.
E questa luna sporca con i riccioli neri
И эта грязная луна с черными локонами
Ti stringe il cuore al cappotto
Прижимает твое сердце к пальто,
Tra i dialetti e gli odori
Среди диалектов и запахов.
A volte una carezza può piegare i ginocchi
Иногда ласка может подкосить колени,
Portare lividi nuovi
Оставить новые синяки
Sui lividi vecchi
На старых синяках.
Ma dove non arriva la parola del mondo
Но там, куда не доходит слово мира,
Tra prati e borgate nasce un altro canto
Среди лугов и окраин рождается другая песня.
Ho sognato qua la mia libertà
Здесь я мечтал о своей свободе,
Era l'innocenza oltre le bandiere
Это была невинность за пределами флагов,
Era l'amore
Это была любовь.
Ho sognato qua la mia umanità
Здесь я мечтал о своей человечности,
Erano felici anche gli infelici
Были счастливы даже несчастные,
Che nessuno sa
О которых никто не знает,
Che nessuno sa
О которых никто не знает.
E questa notte Roma è tutta nera nera
И этой ночью Рим весь черный-черный,
Tra i prati e le borgate nasce un nuovo canto.
Среди лугов и окраин рождается новая песня.






Attention! Feel free to leave feedback.