Lyrics and translation Franco Califano - Uomini del Sud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uomini del Sud
Men of the South
Guardala
dal
treno
per
Torino
Look
at
it
from
the
train
to
Turin
Com'?
bella
Mergellina
dove
nebbia
non
c'?
mai
How
beautiful
is
Mergellina,
where
there's
never
any
fog?
Dei
meridionali
che
ne
sai
What
do
you
know
about
the
southerners?
C'?
in
arrivo
un
figlio
e
fanno
sei.
A
son
is
on
the
way,
making
six.
C'?
chi
tiene
ancora
al
proprio
onore
There
are
those
who
still
hold
their
honor
dear
Ha
la
donna
dentro
il
cuore
The
woman
is
in
his
heart
Vale
pi?
di
tutto
lei
She
is
worth
more
than
anything
Chi
non
la
rispetta
va
nei
guai
Whoever
disrespects
her
is
in
trouble
Il
perdono
in
questo
non
c'?
mai.
There
is
no
forgiveness
in
this.
Uomini
del
sud
da
Palermo
a
Milano
Men
of
the
south,
from
Palermo
to
Milan
Lontani
ma
ad
un'ora
di
aeroplano
Far
away,
but
an
hour
away
by
airplane
Uomini
del
sud
oggi
canto
per
loro
Men
of
the
south,
today
I
sing
for
them
Per
mezzo
mondo
che
non
ha
lavoro
For
the
half
of
the
world
that
is
unemployed
Non
ha
lavoro.
Io...
figlio
loro.
Unemployed.
I...
their
son.
Guardali
i
ragazzi
alla
frontiera
Look
at
the
boys
at
the
border
Tutti
attorno
a
una
straniera
All
around
a
foreign
woman
Hanno
qualche
cosa
in
pi?
Do
they
have
something
more?
Ma
soltanto
dalla
vita
in
gi?
But
only
from
the
waist
down.
Contano,
ma
dalla
vita
in
gi?.
They
count,
but
only
from
the
waist
down.
Pensale
dal
cuore
di
Torino
Think
of
them
from
the
heart
of
Turin
Marechiaro
e
Mergellina
Marechiaro
and
Mergellina
Pensa
a
tanto
cielo
blu
Think
of
so
much
blue
sky
Pensa
e
non
dimenticarci
mai
Think
and
never
forget
us
Tanto
un
giorno
qui
ritornerai.
Because
one
day
you
will
return
here.
Uomini
del
sud,
Maradona
nel
cuore
Men
of
the
south,
Maradona
in
their
hearts
E
l'emigrato
vuole
ritornare
And
the
emigrant
wants
to
return
Uomini
del
sud
se
ne
vanno
lontano
Men
of
the
south,
they
go
far
away
Col
mare
nella
testa
e
il
pane
in
mano
With
the
sea
in
their
heads
and
bread
in
their
hands
Il
pane
in
mano...
un
po'
di
grano...
Bread
in
their
hands...
a
little
grain...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E. Pardini, Franco Califano, Roberto Conrado
Attention! Feel free to leave feedback.