Lyrics and translation Franco Califano - Uomini
C'è
una
vita
che
và
There's
a
life
that
goes
Ma
a
guidarla
però
But
to
guide
it
though
C'è
bisogno
di
uomini.
We
need
men.
Se
la
vita
non
dà,
If
life
doesn't
give,
Qualche
cosa
non
va
Something's
wrong
Forse
mancano
gli
uomini.
Maybe
there
aren't
enough
men.
Se
un
ragazzo
per
errore
ha
rinunciato
a
se
If
a
boy
has
given
up
on
himself
by
mistake
Non
è
escluso
dalla
meta:
essere
uomini.
He
is
not
excluded
from
the
end:
to
be
men.
Chi
ha
sbagliato
non
si
lasci
andare
Whoever
has
made
a
mistake
should
not
let
go
Non
si
lasci
sopraffare.
Do
not
let
it
overwhelm
you.
C'è
una
vita
che
và
There's
a
life
that
goes
A
sporcarla
però
But
to
make
it
dirty
though
Sono
i
falsi
e
gli
ipocriti.
They
are
false
and
hypocrites.
Chi
conosce
l'esistenza
e
i
suoi
pericoli,
Who
knows
about
existence
and
its
dangers,
Chi
riesce
a
superare
i
grandi
ostacoli
Who
can
overcome
the
great
obstacles
Non
si
chiami
fuori,
ch'è
importante
Do
not
call
yourself
out,
it
is
important
è
già
parte
del
presente.
It
is
already
part
of
the
present.
Ce
ne
vogliono
di
più
We
need
more
of
them
Io
lo
so
e
ho
cominciato
da
una
strada
in
su.
I
know
it
and
I
started
from
a
street.
E
non
puoi
mancare
tu
And
you
can't
miss
it
Nell'elenco
di
chi
è
stato
meritevole.
In
the
list
of
those
who
have
been
meritorious.
No,
non
sono
i
pantaloni
a
fare
gli
uomini
No,
it's
not
your
pants
that
make
you
a
man
Se
son
vuoti
di
coglioni,
sono
inutili
If
they
are
empty
of
balls,
they
are
useless
Ci
son
tante
cose
da
salvare
There
are
many
things
to
save
Chi
rinuncia
è
un
traditore.
Who
gives
up
is
a
traitor.
Ce
ne
vogliono
di
più
We
need
more
of
them
Io
ci
credo
in
quelli
che
ora
sono
giovani
I
believe
in
those
who
are
now
young
E
non
puoi
mancare
tu
And
you
can't
miss
it
Io
ti
aspetto
non
tardare
non
deludermi.
I'm
waiting
for
you,
don't
be
late,
don't
disappoint
me.
Ci
son
mille
e
più
problemi
da
risolvere
There
are
a
thousand
and
more
problems
to
solve
Ci
son
mille
e
più
traguardi
da
raggiungere
There
are
a
thousand
and
more
goals
to
achieve
Ci
son
tante
cose
da
salvare
There
are
many
things
to
save
Chi
rinuncia
è
un
traditore
Who
gives
up
is
a
traitor
Ce
ne
vogliono
di
più
We
need
more
of
them
Io
lo
so
e
ho
cominciato
da
una
strada
in
su.
I
know
it
and
I
started
from
a
street.
E
non
puoi
mancare
tu
And
you
can't
miss
it
Nell'elenco
di
chi
è
stato
meritevole.
In
the
list
of
those
who
have
been
meritorious.
C'è
una
vita
che
va
There's
a
life
that
goes
Ma
a
guidarla
però
But
to
guide
it
though
C'è
bisogno
di
uomini.
We
need
men.
Se
la
vita
non
da,
If
life
doesn't
give,
Qualche
cosa
non
va
Something's
wrong
Forse
mancano
gli
uomini
Maybe
there
aren't
enough
men
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Laurenti, F. Califano
Attention! Feel free to leave feedback.