Franco De Vita feat. Wisin - Que No Muera la Esperanza - Vuelve en Primera Fila - Live Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Franco De Vita feat. Wisin - Que No Muera la Esperanza - Vuelve en Primera Fila - Live Version




Que No Muera la Esperanza - Vuelve en Primera Fila - Live Version
Пусть не умрет надежда - Возвращение на Первый ряд - Концертная версия
En un mundo que ya no existe violencia
В мире, где больше нет насилия,
y que la verdad tiene toda la importancia
и где правда имеет первостепенное значение,
En un mundo que el amor tiene mas valor
В мире, где любовь ценится превыше всего,
En un mundo que se ha erradicado la maldita corrupción
В мире, где искоренена проклятая коррупция,
En un mundo que ya no importa tu color
В мире, где не важен твой цвет кожи,
ni de donde vienes, ni cual es tu religión
ни откуда ты родом, ни какова твоя религия,
y si eres socialista, fascista o comunista
и будь ты социалист, фашист или коммунист,
todos decidieron que la paz era lo mas importante
все решили, что мир важнее всего.
Por eso Ehh oh! oh! ooh! Que No Muera la Esperanza
Поэтому Эй, о! о! о! Пусть не умрет надежда,
acortando la distancia hacia un mundo que será mejor
сокращая расстояние до мира, который будет лучше.
Ehh oh! oh! ooohh! Que los hombres del mañana
Эй, о! о! о! Пусть люди будущего
no nos pongan mala cara por la vida que llevamos hoy
не осудят нас за жизнь, которой мы живем сегодня.
En un mundo que cada quien es cada cual
В мире, где каждый - это каждый,
y que todos respetan tu manera de pensar
и где все уважают твой образ мыслей,
y lo que haces con tu cuerpo con eso no me meto
и то, что ты делаешь со своим телом, меня не касается,
cada quien vive la vida como la quiere vivir
каждый живет так, как хочет.
En un mundo que ya no se hable de guerra
В мире, где больше не говорят о войне,
ni de arsenales ni de bombas nucleares
ни об арсеналах, ни о ядерных бомбах,
En un mundo que se vive con las puertas abiertas
В мире, где живут с открытыми дверями,
y que entre nosotros los humanos ya no existe diferencia
и где между нами, людьми, больше нет различий.
(México) (México) (México) (México)
(Мексика) (Мексика) (Мексика) (Мексика)
Por eso Ehh oh! oh! ooh! Que No Muera la Esperanza
Поэтому Эй, о! о! о! Пусть не умрет надежда,
acortando la distancia hacia un mundo que será mejor
сокращая расстояние до мира, который будет лучше.
Ehh oh! oh! ooohh! Que los hombres del mañana
Эй, о! о! о! Пусть люди будущего
no nos pongan mala cara por la vida que llevamos hoy
не осудят нас за жизнь, которой мы живем сегодня.
(Dile Franco) y ya los políticos no engañan a sus pueblos
(Скажи, Франко) и политики больше не обманывают своих народов,
y la honestidad es nuestro básico sustento (Aja)
и честность - наша основная опора (Ага)
y todos pensamos en el mundo del mañana
и все мы думаем о мире будущего,
por eso respetamos hasta el ultimo pedazo de la tierra
поэтому мы уважаем каждый клочок земли.
(Oye) Que No Muera la Esperanza
(Слушай) Пусть не умрет надежда,
que países enemigos hagan nuevas alianzas
пусть враждующие страны заключают новые союзы,
que pare la matanza
пусть прекратится кровопролитие,
que perdonemos al prójimo sin pensar en venganza (ohh)
пусть мы простим ближнего, не думая о мести (о)
que miremos arriba y hagamos una alabanza (ohh)
пусть мы посмотрим вверх и вознесем хвалу (о)
Ya pare la fabricación de misiles
Пусть прекратится производство ракет,
ya se han ido miles
тысячи уже ушли,
y los que se afectan son los civiles (W)
и страдают от этого мирные жители (W)
que uno con otros seamos gentiles
пусть мы будем добры друг к другу,
por que la fuerza del pueblo nadie la mide (Duro)
потому что силу народа никто не измерит (Круто)
Ehh oh! oh! ooh! Que No Muera la Esperanza
Эй, о! о! о! Пусть не умрет надежда,
acortando la distancia hacia un mundo que será mejor
сокращая расстояние до мира, который будет лучше.
Ehh oh! oh! ooohh! Que los hombres del mañana
Эй, о! о! о! Пусть люди будущего
no nos pongan mala cara por la vida que llevamos hoy
не осудят нас за жизнь, которой мы живем сегодня.
(Oye) Bendiciones a mi gente buena (já)
(Слушай) Благословение моим хорошим людям (ха)
a los latinos a los blancos a la morena (aja)
латиноамериканцам, белым, смуглым (ага)
hoy rompemos las cadenas (todos iguales)
сегодня мы разбиваем цепи (все равны)
saca de afuera lo que te envenena
избавься от того, что тебя отравляет,
juntos nadie nos frena (ok)
вместе нас никто не остановит (ок)
Caminando hacia un mismo norte (tranquilo)
Идем к одной цели (спокойно)
que no exista fronteras
чтобы не было границ,
que no se use pasaporte (escucha bien)
чтобы не использовали паспорта (слушай внимательно)
hacerlo bien sea nuestro norte
делать добро - вот наша цель,
nuevo sistema con un nuevo horizonte (Pra)
новая система с новым горизонтом (Пра)






Attention! Feel free to leave feedback.