Franco "El Gorila" - Ayer de nuevo lloré - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Franco "El Gorila" - Ayer de nuevo lloré




Ayer de nuevo lloré
Вчера я снова плакал
Hola mi viejo
Привет, отец мой,
Como le ha ido?
Как твои дела?
Bendicion padre que mucho he crecido
Благослови, отец, я так вырос,
Tambien he aprendido
И многому научился
Por lo que he vivido
Благодаря тому, что пережил.
Que si he ganado o perdido
Выигрывал я или проигрывал,
Hay que ser agradecido
Нужно быть благодарным.
Oigame viejo tambien he sufrido
Послушай, отец, я тоже страдал,
Y tambien mi madre
И моя мама тоже.
Que dificil se ha mantenido
Как ей было тяжело все эти годы,
Estos ultimos 20 años que largos han sido
Эти последние 20 лет, какими долгими они были.
Y cada uno de tus hijos tiene su propio nido
И у каждого из твоих детей свой дом.
A veces pienso que pesa la cruz que llevo a cuestas
Иногда я думаю, что крест, который я несу, слишком тяжел.
A veces miro al cielo y le pregunto a Dios buscando respuestas
Иногда я смотрю на небо и спрашиваю у Бога, ища ответы.
Porque sabemos del dia en que nacemos
Потому что мы знаем день, в который родились,
Pero nunca sabremos del dia que no estaremos
Но никогда не узнаем день, когда нас не станет.
Ayer de nuevo llore (llore llore llore)
Вчера я снова плакал (плакал, плакал, плакал).
Me ilusione(llore llore llore)
Я размечтался (плакал, плакал, плакал),
Recordando cuando fue que se fue
Вспоминая, когда ты ушел.
Viejo te amo
Отец, я люблю тебя.
Viejo te extraño te necesito
Отец, я скучаю по тебе, ты мне нужен.
Desde el primer dia en que tu te fuistes
С первого дня, как ты ушел,
A veces le agradesco a dios por cosas que no vistes
Иногда я благодарю Бога за то, чего ты не увидел,
Pero mas le agradezco por las cosas que hiciste
Но еще больше я благодарен за то, что ты сделал.
Viejo las nenas ya estan grandes y yo tengo 4 hijos
Отец, девочки уже взрослые, а у меня четверо детей
Y una carrera exitosa y mas de 30 primaveras
И успешная карьера, и больше 30 весен.
Personas importantes que me aprecian de veras
Важные люди, которые действительно меня ценят,
Porque vibro en los conciertos
Потому что я зажигаю на концертах.
Viejo si tu me vieras
Отец, если бы ты меня видел,
Como gritan multitudes cuando mencionan mi nombre
Как толпы кричат, когда упоминают мое имя,
Como hago que a mujeres se les caliente la sangre
Как я заставляю кровь кипеть в жилах женщин,
Como me hubiese gustado que me vieras ya hecho un hombre
Как бы мне хотелось, чтобы ты увидел меня уже мужчиной.
Pero estoy bien orgulloso del hombre que fue mi padre
Но я очень горжусь тем, каким человеком был мой отец.
Recuerdo bien aquella noche en la que usted se fue
Я хорошо помню ту ночь, когда ты ушел.
Lo perdi a usted y tambien perdi mi fe
Я потерял тебя, и я потерял свою веру.
Recuerdo tambien ver a mami bebiendo su cafe
Я также помню, как мама пила свой кофе,
Mezclado con lagrimas porque usted se fue
Смешанный со слезами, потому что ты ушел.
Ayer de nuevo llore (llore llore llore)
Вчера я снова плакал (плакал, плакал, плакал).
Me ilusione(llore llore llore)
Я размечтался (плакал, плакал, плакал),
Recordando cuando fue que se fue
Вспоминая, когда ты ушел.
Han pasado cuantos 25 en que no llamo a la vieja
Прошло уже 25 лет с тех пор, как я не звонил маме.
A veces la dejo que llore porque su mente se aleja
Иногда я позволяю ей плакать, потому что ее разум угасает.
Todavia siente que usted le dice te amo en la oreja
Она все еще чувствует, будто ты шепчешь ей на ухо люблю тебя".
Y siempre dice que de usted nunca tuvo ni una queja
И она всегда говорит, что у нее никогда не было к тебе претензий.
Oiga don Luis con doña Nilda tu cumpa de trifulca
Послушай, Дон Луис, с Доньей Нильдой, твоим другом по шалостям,
Recuerdo que me dio una pela por mi primera tulca
Помню, как он меня отчитал за мою первую драку.
A los 19 me vio preso eso no lo olvido nunca
В 19 лет он видел меня в тюрьме, я никогда этого не забуду.
Gracias a el hoy tengo 30 y se de que voy en busca
Благодаря ему мне сейчас 30, и я знаю, чего я ищу.
Y por usted mi viejo aprendi a respetar a mi prójimo
И благодаря тебе, отец, я научился уважать ближнего.
Por usted aprendi a esperar de mi lo maximo
Благодаря тебе я научился требовать от себя максимума.
Que con todo el que gane el exito es legitimo
Что с каждым, кого я побеждаю, успех становится законным.
Que no maltrate mujeres y que fallar cuesta carisimo
Что нельзя обижать женщин, и что ошибки дорого обходятся.
Creo en el Cristo que vive en reino de los cielos
Я верю в Христа, который живет в Царстве Небесном.
Y cuando levante vuelo
И когда я взлечу,
Veo a don Luis que cambia hace rato que es abuelo
Я увижу Дона Луиса, который давно стал дедушкой,
Y a sus nietos les enseño que el infierno esta en este suelo
И своим внукам он рассказывает, что ад находится здесь, на земле.
Recuerdo bien aquella noche en la que usted se fue
Я хорошо помню ту ночь, когда ты ушел.
Lo perdi a usted y tambien perdi mi fe
Я потерял тебя, и я потерял свою веру.
Recuerdo tambien ver a mami bebiendo su cafe
Я также помню, как мама пила свой кофе,
Mezclado con lagrimas porque usted se fue
Смешанный со слезами, потому что ты ушел.
Ayer de nuevo llore (llore llore llore)
Вчера я снова плакал (плакал, плакал, плакал),
Recordando cuando fue que se fue
Вспоминая, когда ты ушел.
Siento un dolor dentro de mi pecho
Я чувствую боль в груди,
Y en mi alma el recuerdo de mi viejo
И в моей душе воспоминание о моем отце.
Una foto en el espejo
Фотография в зеркале.
Quiero ser su reflejo
Я хочу быть твоим отражением.
Te siento cerca aunque estes tan lejos
Я чувствую тебя рядом, хотя ты так далеко.
Al que mira con desprecio a su padre
Тому, кто смотрит на своего отца с презрением
Y reusa obedecer a su madre
И отказывается слушаться свою мать,
Que los cuervos del valle le saquen los ojos
Пусть вороны долины выклюют ему глаза,
Y se lo coman vivos los buitres
И пусть его заживо съедят стервятники.
3 cosas hay que me causan asombro
Есть три вещи, которые меня удивляют,
Y una cuarta no alcanzo a comprenderla
И четвертую я не могу понять:
El rastro del angel en el cielo
След ангела на небе,
Y el rastro de la serpiente en la roca
И след змеи на скале,
El rastro del barco en alta mar
След корабля в открытом море,
El rastro del hombre en la mujer
След мужчины в женщине.
Oiga viejo
Послушай, отец,
Yo se que usted me esta viendo desde arriba
Я знаю, что ты смотришь на меня сверху.
Ya su hijo es artista
Твой сын уже артист,
La Verdadera Maquina
Настоящая Машина.






Attention! Feel free to leave feedback.