Lyrics and translation Franco Escamilla - El Silencio de Tu Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Silencio de Tu Adiós
Тишина Твоего Прощания
Cómo
ha
cambiado
todo
por
aquí
Как
всё
изменилось
здесь,
Desde
que
tu
alma
decidió
partir
С
тех
пор,
как
ты
решила
уйти.
La
alcoba
es
fría
y
hasta
duele
respirar
Спальня
холодна,
и
даже
дышать
больно,
Todo
es
tan
quieto
que
odio
despertarme
Всё
так
тихо,
что
я
ненавижу
просыпаться.
Y
la
cocina
solo
sabe
recordarme
И
кухня
лишь
напоминает
мне
Cada
minuto
que
no
estás
О
каждой
минуте
без
тебя.
¿Qué
fue
lo
que
pasó?
Что
же
случилось?
¿Qué
tratabas
de
insinuar?
На
что
ты
намекала,
Al
decir
que
ya
no
me
amas,
que
lo
nuestro
terminó
Когда
сказала,
что
больше
не
любишь,
что
всё
кончено?
¿Acaso
fue
mi
error?
Разве
это
была
моя
ошибка?
Ya
no
sé
ni
que
pensar
Я
уже
не
знаю,
что
и
думать.
No
me
deja
usar
palabras
el
silencio
de
tu
adiós
Тишина
твоего
прощания
не
даёт
мне
подобрать
слов.
No
hay
nada
que
decir
Нечего
сказать,
Cómo
cuesta
sonreír
Как
тяжело
улыбаться.
No
tenías
porque
partir
Тебе
не
нужно
было
уходить.
Se
a
convertido
en
mi
enemigo
mi
reloj
Мои
часы
стали
моим
врагом,
Y
los
amigos
no
me
dejan
descansar
А
друзья
не
дают
мне
покоя.
Todos
preguntan:
"¿cuándo
piensas
regresar?"
Все
спрашивают:
"Когда
ты
собираешься
вернуться?"
Y
qué
sé
yo,
si
ya
he
perdido
la
ilusión
А
я
не
знаю,
я
потерял
всякую
надежду.
A
veces
mi
delirio
me
hace
imaginar
Иногда
в
бреду
я
представляю,
Que
estás
conmigo
y
hasta
he
llegado
a
besarte
Что
ты
со
мной,
и
даже
целую
тебя.
Si
prendo
el
radio
una
canción
me
hace
recordar
Если
я
включаю
радио,
какая-нибудь
песня
напоминает
мне
Otro
minuto
en
que
no
estás
Ещё
об
одной
минуте
без
тебя.
¿Qué
fue
lo
que
pasó?
Что
же
случилось?
¿Qué
tratabas
de
insinuar?
На
что
ты
намекала,
Al
decir
que
ya
no
me
amas,
que
lo
nuestro
termino
Когда
сказала,
что
больше
не
любишь,
что
между
нами
всё
кончено?
¿Acaso
fue
mi
error?
Разве
это
была
моя
ошибка?
Ya
no
sé
ni
que
pensar
Я
уже
не
знаю,
что
и
думать.
No
me
deja
usar
palabras
el
silencio
de
tu
adiós
Тишина
твоего
прощания
не
даёт
мне
подобрать
слов.
No
hay
nada
que
decir
Нечего
сказать,
Cuesta
tanto
sonreír
Так
тяжело
улыбаться.
No
tenías
porque
partir
Тебе
не
нужно
было
уходить.
No-oh-oh,
no-oh-oh,
no-oh-oh
Нет-о-о,
нет-о-о,
нет-о-о
Nena,
tú
no
te
imaginas,
cuánto
faltas
por
aquí,
no-oh-oh
Милая,
ты
не
представляешь,
как
тебя
здесь
не
хватает,
нет-о-о
No
tenías
porque
partir
Тебе
не
нужно
было
уходить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Fe
date of release
13-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.