Lazzarella - Franco Riccitranslation in German
Che
libro
sotto
'o
braccio,
'a
camicetta
a
fior'
blu
Was
für
ein
Buch
unter
dem
Arm,
das
blau
geblümte
Blüschen
Vuò
fa'
'a
signurinella
'nnanz'
'a
scuola
pure
tu
Willst
du
auch
vor
der
Schule
so
eine
kleine
Dame
spielen?
Te
pigli
'a
sigaretta
quanno
accatto
pe'
papà
Du
nimmst
dir
eine
Zigarette,
wenn
ich
für
Papa
einkaufe
Te
mietti
già
'o
russetto
comme
vide
fa'
mammà
Du
schminkst
dir
schon
die
Lippen,
so
wie
Mama
es
macht
Lazzarella
Lazzarella
Ma
Lazzarella
comme
sì
Aber
Lazzarella,
wie
bist
du
nur?
A
me
me
piace
sempe
cchiù
Ich
mag
dich
immer
noch
am
liebsten
E
vengo
apposta
pe'
tu'
ddì
Und
ich
komme
extra
wegen
dir
her,
jeden
Tag
Vicino
'a
scuola
d'
'o
Gesù
In
der
Nähe
der
Schule
von
Jesus
Tu
invece
me
risponne:
"Eh
già
Du
antwortest
mir:
"Ach
ja,
Io
dev'
eretto
proprio
a
te
Ich
muss
mich
wirklich
dir
zuwenden
Pe'
me
l'ammore
pò
scettà
Denn
die
Liebe
kann
sich
ändern
Ca
n'aggia
fa'
nun
fa'
pe'
mme"
Was
soll
ich
tun,
wenn
ich
nicht
für
mich
bin?"
A
Lazzarella
puntate
'e
primavera
Lazzarella,
die
Verliebten
im
Frühling
Quanno
passa
tutte
'e
matine
Wenn
alle
Morgen
vergehen
Già
te
specchie
rint'
'e
vetrine
Spiegelst
du
dich
schon
in
den
Schaufenstern
Sulo
nu
complimento
te
fa'
vvantà
Nur
ein
Kompliment
lässt
dich
strahlen
Ma
Lazzarella
comme
sì
Aber
Lazzarella,
wie
bist
du
nur?
Tu
nun
me
pienze
proprio
a
me
Du
denkst
überhaupt
nicht
an
mich
E
ride
pe'
me
fa'
capì
Und
lachst,
um
mir
zu
zeigen,
Ca
perdo
'o
tiempo
appiesso
a
te
Dass
ich
meine
Zeit
mit
dir
verschwende
Mo
vene
nu
studente
'nnanz'
'a
scuola
d'
'o
Gesù
Jetzt
kommt
ein
Schüler
vor
der
Schule
von
Jesus
Te
va
sempe
cchiù
stretta
'a
camicetta
a
fior'
blu
Dein
blau
geblümtes
Blüschen
sitzt
dir
immer
enger
Te
piglie
quatt'
schiaff'
tutte
'e
vote
ca
papà
Du
bekommst
viermal
Ohrfeigen,
jedes
Mal,
wenn
Papa
kommt
Te
trova
nu
biglietto
ca
te
scrive
chillu
là
Du
findest
einen
Zettel,
den
er
dir
geschrieben
hat
Lazzarella
Lazzarella
E
Lazzarella
comme
sì
Und
Lazzarella,
wie
bist
du
nur?
Ce
si'
caruta
pure
tu
Du
bist
auch
verrückt
geworden
L'ammore
nun
te
fa'
mangià
Die
Liebe
lässt
dich
nicht
essen
Te
fa'
suffrì,
te
fa'
pensà
Sie
lässt
dich
leiden,
sie
lässt
dich
denken
'Na
sera
tu
me
dice:
"No"
Eines
Abends
sagst
du
zu
mir:
"Nein"
'Na
sera
tu
me
dice:
"Ma"
Eines
Abends
sagst
du
zu
mir:
"Vielleicht"
Ma
si
nu
vaso
te
vola
Aber
wenn
dir
eine
Vase
herunterfällt
Faje
segno
'e
sì
senza
parlà
Machst
du
ein
Zeichen
von
Ja,
ohne
zu
sprechen
A
Lazzarella
'o
tiempo
comme
vola
Lazzarella,
wie
die
Zeit
vergeht
Mo
te
truove
tutte
'e
matine
Jetzt
findest
du
jeden
Morgen
Chine
'e
lacreme
'stu
cuscino
Dein
Kissen
voller
Tränen
Manco
'na
compagnella
te
pò
ajutà
Nicht
einmal
eine
Freundin
kann
dir
helfen
E
piano
piano
mo
accussì
Und
langsam,
so
langsam
Te
si'
cagnata
pure
tu
Hast
du
dich
auch
verändert
E
te
prepara
a
dì
'stu
sì
Und
du
bereitest
dich
darauf
vor,
dieses
Ja
zu
sagen
Ma
rint'
'a
chiesa
d'
'o
Gesù
Aber
in
der
Kirche
von
Jesus
Lazzarella
mo
si
chiama
mammà
Wird
Lazzarella
jetzt
Mama
genannt
Rate the translation
1 L'Addio
2 Lazzarella
3 Ll'acqua d''a fonte
4 Ll'onne
5 Ll'ultima sera
6 'Na rosa senza spina
7 Napule ca se ne và
8 Napulitanata
9 Ncatenacore
10 Bello scicco e cantatore
11 Bocca bella
12 Nisciuno
13 'Nnammuratella mia
14 Nun me sceta
15 Desiderio 'e sole
16 Dichiaramento
17 Dincello Tu
18 E Bonasera
19 Buongiorno tristezza
20 Buono guaglione
21 Campa e muri
Attention! Feel free to leave feedback.