Lyrics and translation Franco Ricciardi - Vado a dormire
Ma
la
strada
qui
chissà
a
chi
tocca
Но
кому
достанется
эта
улица,
кто
знает
Franco
ricciardi
o
speaker
cenzou
Франко
Риччарди
или
Speaker
Cenzou
Napoli
collection
Неаполитанская
коллекция
Iamm
vai
mo
in
polposition
Сейчас
я
в
pole
position,
детка
Un
altra
notte
in
bianco
che
io
passo
in
giro
per
lavoro
Еще
одна
бессонная
ночь,
которую
я
провожу
в
разъездах
по
работе
Io
canto
per
loro,
solo
per
la
mia
città,
si
và!
Я
пою
для
них,
только
для
моего
города,
поехали!
Per
le
bambine
che
camminano,
e
sognano
di
fuggire
di
qua.
Для
девчонок,
которые
гуляют
и
мечтают
сбежать
отсюда.
Voglio
dormire
ma
fuori
c'è
il
sole,
che
mi
aspetta
(oh
yea)
Хочу
спать,
но
на
улице
солнце,
которое
меня
ждет
(о
да)
Posso
capire
quello
che
ci
vuole,
faccio
in
fretta
hahaha
Я
понимаю,
что
нужно
делать,
я
спешу,
ха-ха-ха
Nuovi
amori
che
si
incontrano,
fiori
sbocciano
Новые
знакомства,
расцветающие
цветы
Quante
storie
nuove
nascono,
e
le
bambine
dopo
piangono
Сколько
новых
историй
рождается,
а
потом
девчонки
плачут
Questa
mattina
il
sole
scalda
chi
nun
te
vo
lassà
Этим
утром
солнце
согревает
того,
кто
не
хочет
тебя
отпускать
Chi
cè
chi
cè
Кто
это,
кто
это?
Solo
na
lacrema
ca
scenne
pè
chi
se
ne
va
Только
слеза
скатывается
по
щеке
того,
кто
уходит
Vado
a
dormire
mentre
il
sole
scalda
la
mia
città
Я
иду
спать,
пока
солнце
согревает
мой
город
La
mia
citta
frà,
so
che
la
scalderà
Мой
город,
брат,
я
знаю,
оно
согреет
его
Vado
a
dormire
mentre
il
sole
scalda
la
mia
città
Я
иду
спать,
пока
солнце
согревает
мой
город
Certamente
frà
Конечно,
брат
'E
nata
jurnata
dint
'o
quartiere
sta
accumminciann
già...
Новый
день
в
квартале
уже
начинается...
Lo
stile
napoli
x
napoli
Стиль
Неаполь
для
Неаполя
Direttamente
da
quello
che
si
sente
nei
vicoli
Прямо
из
того,
что
слышно
в
переулках
Le
radio
e
le
tv
Радио
и
телевидение
Gia
in
tutti
gli
angoli
diffondono
Уже
во
всех
уголках
разносится
Lo
stile
unico,
duetto
inedito
Уникальный
стиль,
невиданный
дуэт
Franco
Ricciardi
e
Cenzou
fan
un
napoletano
pratico
Франко
Риччарди
и
Cenzou
создают
настоящий
неаполитанский
стиль
Pianno
piano
salgono
tutti
i
ricordi
della
notte
in
bianco
e
mano
mano
scendono
Медленно
всплывают
воспоминания
о
бессонной
ночи
и
постепенно
исчезают
I
ragazzi
in
questo
giorno
che
sta
cominciando,
il
sole
si
sta
alzando
ed
i
rumori
gia
si
sentono
Ребята
в
этот
начинающийся
день,
солнце
встает,
и
уже
слышны
звуки
Questo
è
per
chi
si
sveglia
e
fa
le
pulizie
per
chi
è
in
giro
per
vie
Это
для
тех,
кто
просыпается
и
убирается,
для
тех,
кто
на
улицах
E
pè
paranz
de
cumpagne
mie
(ò
staff),
И
для
моей
компании
друзей
(моей
команды),
Non
potrei
mai
scordarmi
di
donare
prima
ai
detenuti
libertà,
ed
ai
malati
guarigione
Я
никогда
не
забуду
сначала
подарить
свободу
заключенным,
а
больным
— исцеление
Per
la
bambina
che
ama
il
suo
frescone,
e
poi
per
tante
altre
ragioni
a
cui
tu
non
puoi
dare
spiegazioni
Для
девушки,
которая
любит
своего
красавчика,
и
по
многим
другим
причинам,
которые
ты
не
можешь
объяснить
Voglio
donare
un
po
di
tranquillità
a
chi
sta
poco
nella
mia
città
Хочу
подарить
немного
спокойствия
тем,
кто
редко
бывает
в
моем
городе
Sai
me
ne
vac
a
cuccà
Знаешь,
я
иду
спать
Vado
a
dormire
mentre
il
sole
scalda
la
mia
citta
Я
иду
спать,
пока
солнце
согревает
мой
город
Scalda
la
mia
città
Согревает
мой
город
So
che
la
scalderà,
chest
è
Frà,
accussi
mo
hamma
fa
Я
знаю,
оно
согреет
его,
это
так,
брат,
вот
как
мы
должны
делать
Vado
a
dormire
mentre
il
sole
scalda
la
mia
citta
Я
иду
спать,
пока
солнце
согревает
мой
город
Napoli
e
nata
jurnata
int
o
quartiere
sta
accummincian
già
Неаполь,
и
новый
день
в
квартале
уже
начинается
Vado
a
dormire
mentre
il
sole
scalda
la
mia
citta
Я
иду
спать,
пока
солнце
согревает
мой
город
Lo
stile
NApoli
per
NApoli,
iammo
per
i
vicoli,
seguimi,
je
faccio
accussì
Стиль
Неаполь
для
Неаполя,
давай
по
переулкам,
следуй
за
мной,
я
сделаю
так
Vado
a
dormire
mentre
il
sole
scalda
la
mia
citta
Я
иду
спать,
пока
солнце
согревает
мой
город
E
pe
paranz
napulitan
ca
sa
fanne
dint
o
bar
И
для
неаполитанских
компаний,
которые
собираются
в
баре
Sai
ca
n'cè
sta
sole
comm
e
chistu
sole
ca
mo
scarfe
chesta
Diè
è
città
Знаешь,
нет
такого
солнца,
как
это
солнце,
которое
сейчас
согревает
этот
божий
город
Sai
ca
chistu
sole,
sol
chistu
sole
sta
scarfanne
chesta
città
Frà,
je
je
Знаешь,
это
солнце,
только
это
солнце
согревает
этот
город,
брат,
йе-йе
Vado
a
dormire
mentre
il
sole
scalda
la
mia
citta
Я
иду
спать,
пока
солнце
согревает
мой
город
Accussi
mo
hamma
fa,
chest
è
frà,
accussi
mo
hamma
fa
Вот
как
мы
должны
делать,
это
так,
брат,
вот
как
мы
должны
делать
Vado
a
dormire
mentre
il
sole
scalda
la
mia
citta
Я
иду
спать,
пока
солнце
согревает
мой
город
Pe
guagliuncell
napulitan
ca
stann
dint
e
bar
Для
неаполитанских
ребят,
которые
сидят
в
барах
Vado
a
dormire
mentre
il
sole
scalda
la
mia
citta
Я
иду
спать,
пока
солнце
согревает
мой
город
You
you
ma
la
strada
qui
a
chi
spetta,
a
Frà
Ты-ты,
но
кому
принадлежит
эта
улица?
Брату
Vado
a
dormire
mentre
il
sole
scalda
la
mia
citta
Я
иду
спать,
пока
солнце
согревает
мой
город
Iss
è
in
collection,
in
polposition,
speaker
cenzou,
franco
ricciardi
la
connection
Это
в
коллекции,
в
pole
position,
Speaker
Cenzou,
Франко
Риччарди
- это
связь
Vado
a
dormire
mentre
il
sole
scalda
la
mia
citta
Я
иду
спать,
пока
солнце
согревает
мой
город
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): V. Artigiano
Attention! Feel free to leave feedback.