Lyrics and translation Franco Simone - Il manichino
Con
gli
occhi
chiari
e
le
ciglia
all'insù
Со
светлыми
глазами
и
ресницами
вверх
Ed
un
vestito
firmato
Cardin
И
в
платье
от
Кардена
Mi
sorrideva
dentro
la
vetrina
Ты
улыбалась
мне
из
витрины
Con
la
sua
bocca
rossa
e
piccolina
Своими
алыми,
маленькими
губками
Ai
suoi
piedini
le
scarpe
marron
На
твоих
ножках
туфли
каштанового
цвета
Su
cui
brillava
la
luce
del
sol
На
которых
играл
солнечный
свет
Bella
e
pulita,
era
sempre
alla
moda
Красивая
и
чистая,
ты
всегда
была
модной
Sempre
ordinata,
pronta
per
uscire
Всегда
опрятная,
готовая
выйти
в
свет
Io
ogni
momento
ero
lì
da
lei
Я
каждый
миг
был
рядом
с
тобой
Innamorato
del
viso
suo
di
cartapesta
Влюбленный
в
твое
лицо
из
папье-маше
E
lì
tra
saldi,
offerte
e
novità
И
там,
среди
распродаж,
скидок
и
новинок
Con
lei
l'inverno
era
d'estate
С
тобой
зима
была
летом
Era
più
dolce
la
mia
pena
Моя
боль
была
слаще
Tutte
le
donne
che
ho
avuto
fin
qui
Все
женщины,
которые
у
меня
были
до
сих
пор
M'hanno
soltanto
sbranato
di
più
Только
разрывали
меня
на
части
M'hanno
mangiato
tutto
quel
che
avevo
Съедали
все,
что
у
меня
было
Ed
hanno
riso
di
quel
che
dicevo
И
смеялись
над
тем,
что
я
говорил
Per
un
momento
mi
han
detto
di
sì
На
мгновение
они
говорили
мне
"да"
Poi
m'han
sputato
addosso
dei
no
Потом
плевали
мне
в
лицо
своим
"нет"
Giocan
la
carta
che
gli
dà
il
momento
Играют
картой,
которую
дает
им
момент
Domani,
domani
è
solo
un
avverbio
di
tempo
Завтра,
завтра
— это
всего
лишь
наречие
времени
No,
lei
era
lì
dentro
la
sua
vetrina
Нет,
ты
была
там,
в
своей
витрине
Che
mi
aspettava
ogni
mattina,
come
una
sposa
Ты
ждала
меня
каждое
утро,
как
невеста
Come
un
uccellino,
chiedendomi
Как
птичка,
спрашивая
меня:
"Andiamo
via,
andiamo
via
"Уйдем
отсюда,
уйдем
отсюда,
Viviamo
insieme
questa
storia"
Давай
проживем
эту
историю
вместе"
Una
sassata
e
il
cristallo
va
giù
Бросок
камня,
и
стекло
разбивается
E
poi
di
corsa
con
lei
a
casa
mia
И
потом
бегом
с
тобой
ко
мне
домой
Io
la
stringevo
qui
tra
le
mie
braccia
Я
сжимал
тебя
здесь,
в
своих
объятиях
E
carezzavo
quella
strana
faccia
И
ласкал
это
странное
лицо
Sotto
la
pioggia
ballammo
un,
due,
tre,
un,
due,
tre
Под
дождем
мы
танцевали
раз,
два,
три,
раз,
два,
три
Un
valzer
lento
suonava
da
sè
Медленный
вальс
звучал
сам
собой
Ed
io
parlavo
del
nostro
futuro
И
я
говорил
о
нашем
будущем
E
lei
piangeva
in
silenzio,
lo
giuro
А
ты
плакала
молча,
клянусь
E
tra
quattro
pareti
e
un
tetto
И
между
четырьмя
стенами
и
крышей
Lì
si
calmò
nel
nostro
petto
Ты
успокоилась
в
моих
объятиях
Pena
con
pena
Боль
с
болью
Via,
in
sella
a
tutto
l'universo
Прочь,
верхом
на
всей
вселенной
Ho
fatto
del
passato
un
verso
Я
превратил
прошлое
в
стих
Perduto
in
fondo
ad
un
poema
Потерянный
на
дне
поэмы
E
poi,
poi
sono
arrivati
loro
А
потом,
потом
пришли
они
E
mi
hanno
tirato
fuori
a
spintoni
dalla
mia
casa
И
вытолкали
меня
из
моего
дома
E
mi
hanno
rinchiuso
qui,
tra
quattro
pareti
bianche
И
заперли
меня
здесь,
между
четырьмя
белыми
стенами
Dove
vengono,
vengono
a
trovarmi
i
miei
amici
Куда
приходят,
приходят
навестить
меня
мои
друзья
Di
giorno
in
giorno,
di
mese
in
mese,
di
anno
in
anno
Изо
дня
в
день,
из
месяца
в
месяц,
из
года
в
год
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gino Paoli, Luigi Raggi, Joan Manuel Serrat
Attention! Feel free to leave feedback.