Franco Simone - Io vorrei non vorrei ma se vuoi - translation of the lyrics into German




Io vorrei non vorrei ma se vuoi
Ich möchte, ich möchte nicht, aber wenn du willst
Dove vai quando poi resti sola
Wohin gehst du, wenn du dann allein bleibst
Il ricordo come sai non consola
Die Erinnerung, wie du weißt, tröstet nicht
Quando lei se ne andò per esempio
Als sie zum Beispiel wegging
Trasformai la mia casa in un tempio
Verwandelte ich mein Haus in einen Tempel
E da allora solo oggi
Und seitdem erst heute
Non farnetico più
Phantasiere ich nicht mehr
A guarirmi chi fu
Wer war es, der mich heilte
Ho paura a dirti che sei tu
Ich habe Angst dir zu sagen, dass du es bist
Ora noi siamo già più vicini
Jetzt sind wir uns schon näher
Io vorrei non vorrei ma se vuoi
Ich möchte, ich möchte nicht, aber wenn du willst
Come può uno scoglio
Wie kann ein Fels
Arginare il mare
Das Meer eindämmen
Anche se non voglio torno già a volare
Auch wenn ich nicht will, beginne ich schon wieder zu fliegen
Le distese azzurre e le verdi terre
Die blauen Weiten und die grünen Länder
Le discese ardite e le risalite
Die kühnen Abstiege und die Aufstiege
Su nel cielo aperto
Hinauf in den offenen Himmel
E poi giù il deserto
Und dann hinab die Wüste
E poi ancora in alto
Und dann wieder nach oben
Con un grande salto
Mit einem großen Sprung
Dove vai quando poi resti sola
Wohin gehst du, wenn du dann allein bleibst
Senza ali tu lo sai non si vola
Ohne Flügel, das weißt du, fliegt man nicht
Io quel mi trovai per esempio
Ich fand mich an jenem Tag zum Beispiel
Quasi sperso in quel letto così ampio
Fast verloren in diesem so großen Bett
Stalattiti sul soffitto
Stalaktiten an der Decke
I miei giorni con lei
Meine Tage mit ihr
Io la morte abbracciai
Ich umarmte den Tod
Ho paura a dirti
Ich habe Angst dir zu sagen
Che per te mi svegliai
Dass ich für dich aufwachte
Oramai tra di noi solo un passo
Mittlerweile zwischen uns nur ein Schritt
Io vorrei non vorrei ma se vuoi
Ich möchte, ich möchte nicht, aber wenn du willst
Come può uno scoglio
Wie kann ein Fels
Arginare il mare
Das Meer eindämmen
Anche se non voglio torno già a volare
Auch wenn ich nicht will, beginne ich schon wieder zu fliegen
Le distese azzurre e le verdi terre
Die blauen Weiten und die grünen Länder
Le discese ardite e le risalite
Die kühnen Abstiege und die Aufstiege
Su nel cielo aperto
Hinauf in den offenen Himmel
E poi giù il deserto
Und dann hinab die Wüste
E poi ancora in alto
Und dann wieder nach oben
Con un grande salto
Mit einem großen Sprung





Writer(s): Mogol, Lucio Battisti


Attention! Feel free to leave feedback.