Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Chiave - Remastered
Der Schlüssel - Remastered
Non
sono
uno
dei
sette
saggi,
Ich
bin
keiner
der
sieben
Weisen,
Non
credo
ancora
negli
arrivati,
Ich
glaube
immer
noch
nicht
an
die
Angekommenen,
Non
si
arriva
mai.
Man
kommt
nie
an.
Non
ho
segreti
da
rivelare,
Ich
habe
keine
Geheimnisse
zu
enthüllen,
Abbiamo
in
casa
sette
finestre
Wir
haben
im
Haus
sieben
Fenster,
Che
non
chiudo
mai.
Die
ich
nie
schließe.
C'è
da
sapere,
sempre
da
imparare,
Es
gibt
etwas
zu
wissen,
immer
zu
lernen,
Ogni
giornata
è
cosa
nuova,
Jeder
Tag
ist
etwas
Neues,
è
sempre
nuova
se,
ist
immer
neu,
wenn,
Continuando
a
stupirti
di
quello
che
hai...
Du
weiterhin
staunst
über
das,
was
du
hast...
E
allora
impareremo
insieme,
Und
dann
werden
wir
zusammen
lernen,
Percorreremo
insieme
Wir
werden
zusammen
durchqueren
Il
tutto,
il
niente,
Das
Alles,
das
Nichts,
Il
prima
ed
il
poi,
Das
Davor
und
das
Danach,
Troveremo
insieme
Wir
werden
zusammen
finden
La
chiave
di
ogni
traccia
Den
Schlüssel
zu
jeder
Spur
Bisognava
diventare
padri
Man
musste
Väter
werden,
Per
ricordare
di
essere
stati
figli
Um
sich
zu
erinnern,
Kinder
gewesen
zu
sein,
E
avere
voglia
di
fermare
il
tempo
Und
den
Wunsch
haben,
die
Zeit
anzuhalten,
Per
ritornare
a
fare
tante
cose
Um
zurückzukehren
und
viele
Dinge
zu
tun,
Fatte
mai.
die
man
nie
getan
hat.
Ed
ho
paura
che
poi
succeda
Und
ich
habe
Angst,
dass
es
dann
passiert,
Che
tu
ripeta,
uno
ad
uno,
tanti
errori
miei.
Dass
du
wiederholst,
einen
nach
dem
anderen,
viele
meiner
Fehler.
Voglio
che
serva
a
qualcosa
Ich
will,
dass
es
etwas
nützt,
Che
io
sia
con
te.
Dass
ich
bei
dir
bin.
E
allora
impareremo
insieme,
Und
dann
werden
wir
zusammen
lernen,
Percorreremo
insieme
Wir
werden
zusammen
durchqueren
Il
tutto,
il
niente,
Das
Alles,
das
Nichts,
Il
prima
ed
il
poi,
Das
Davor
und
das
Danach,
Troveremo
insieme
Wir
werden
zusammen
finden
La
chiave
di
ogni
traccia
Den
Schlüssel
zu
jeder
Spur
E
ti
dirò
che
ci
sono
tanti
Und
ich
werde
dir
sagen,
dass
es
viele
gibt,
Che
hanno
cercato
di
frenarmi,
Die
versucht
haben,
mich
zu
bremsen,
I
loro
nomi
no...
Ihre
Namen
nicht...
Occorre
solo
che
tu
sappia
bene
Du
musst
nur
gut
wissen,
Che
si
faranno
ancora
vivi,
Dass
sie
sich
wieder
melden
werden,
Cercheranno
te.
Sie
werden
dich
suchen.
Non
ti
fermare,
non
esitare,
Halte
nicht
an,
zögere
nicht,
Meglio
piangere
nel
giusto
Besser
im
Recht
weinen
Che
morire
qui.
Als
hier
zu
sterben.
Meglio
una
sorte
da
giusti
Besser
ein
Schicksal
der
Gerechten
Che
una
da
re.
Als
das
eines
Königs.
E
allora
impareremo
insieme,
Und
dann
werden
wir
zusammen
lernen,
Percorreremo
insieme
Wir
werden
zusammen
durchqueren
Il
tutto,
il
niente,
Das
Alles,
das
Nichts,
Il
prima
ed
il
poi,
Das
Davor
und
das
Danach,
Troveremo
insieme
Wir
werden
zusammen
finden
La
chiave
di
ogni
traccia
Den
Schlüssel
zu
jeder
Spur
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.