Franco Simone - Leopardi - translation of the lyrics into German

Leopardi - Franco Simonetranslation in German




Leopardi
Leopardi
Quell'idea del carro del sole
Jene Idee vom Sonnenwagen
Mi piaceva crederci un po'
Gefiel es mir, ein wenig daran zu glauben
Immaginando
Mir vorstellend
Un lungo viaggio
Eine lange Reise
Spiaggia lunga, mare bambino
Langer Strand, kindliches Meer
Sole in tasca e stelle negli occhi
Sonne in der Tasche und Sterne in den Augen
"Sento un'orchestra
"Ich höre ein Orchester
Quando mi tocchi"
Wenn du mich berührst"
Vento che scivoli
Wind, der du gleitest
Vento che sai
Wind, der du weißt
Cantale adesso
Singe sie jetzt
Più dolci che puoi
So sanft du kannst
Le storie che io non conobbi mai
Die Geschichten, die ich nie kannte
Spiaggia sapiente
Weiser Strand
Ed amica e ruffiana
Und Freundin und Kupplerin
Dimmela intera
Erzähl sie mir ganz
La tua cantilena
Deine Leier
Lo vedi che un bambino non son più
Du siehst doch, dass ich kein Kind mehr bin
Ma ridere così per niente
Aber so grundlos zu lachen
Oggi è forse ancora più importante
Ist heute vielleicht noch wichtiger
Per restare così tra la gente
Um so unter den Leuten zu bleiben
Per andare al di di ogni ponte
Um über jede Brücke hinauszugehen
Non stancarsi di crederci ancora
Nicht müde werden, weiter daran zu glauben
Ancora
Weiter
Una cinquecento scassata
Ein kaputter Cinquecento
Poche lire, quattro risate
Wenige Lire, vier Lacher
"Lui ne ha già viste
"Er hat schon welche gesehen
Di donne nude"
Nackte Frauen"
Oggi non si riesce a studiare
Heute kann man nicht lernen
Meglio una canzone d'amore
Besser ein Liebeslied
L'amore acerbo
Die herbe Liebe
Che fa soffrire
Die leiden lässt
Anche quel Leopardi
Auch jener Leopardi
Ti fa ritornare all'idea di lei
Lässt dich zur Vorstellung von ihr zurückkehren
Che ti fa stare male
Die dich schlecht fühlen lässt
"Rimembri ancor quel tempo e quell'età?..."
"Erinnerst du dich noch jener Zeit und jenes Alters?..."
Spiaggia sei bugiarda
Strand, du bist eine Lügnerin
Infedele ma bella
Untreu, aber schön
E a Carnevale
Und an Karneval
Ti vesto da culla
Kleide ich dich als Wiege
E vengo a dondolarmi su di te
Und komme, um mich auf dir zu wiegen
Ma ridere così per niente
Aber so grundlos zu lachen
Oggi è forse ancora più importante
Ist heute vielleicht noch wichtiger
Per restare così tra la gente
Um so unter den Leuten zu bleiben
Per andare al di di ogni ponte
Um über jede Brücke hinauszugehen
Non stancarsi di crederci ancora
Nicht müde werden, weiter daran zu glauben
Ancora
Weiter
E poi ridere così per niente
Und dann so grundlos zu lachen
Oggi è forse ancora più importante
Ist heute vielleicht noch wichtiger
Per restare così tra la gente
Um so unter den Leuten zu bleiben
Per andare al di di ogni ponte
Um über jede Brücke hinauszugehen
Non stancarsi di crederci ancora
Nicht müde werden, weiter daran zu glauben
Ancora
Weiter





Writer(s): Franco Simone


Attention! Feel free to leave feedback.