Franco Simone - Maquillage - translation of the lyrics into German

Maquillage - Franco Simonetranslation in German




Maquillage
Make-up
I suoi non sono in casa
Ihre Eltern sind nicht zu Hause
Inventerò una scusa
Ich werde eine Ausrede erfinden
Mi apre lei, è sempre bella
Sie öffnet mir, sie ist immer schön
Anche spettinata
Auch zerzaust
Mi dice è un piacere
Sie sagt mir, es ist eine Freude
Potermi rivedere
Mich wiedersehen zu können
Ma torna a farsi il maquillage
Aber sie kehrt zu ihrem Make-up zurück
Tra poco deve uscire
Bald muss sie ausgehen
Resto a guardarla indaffarata
Ich sehe ihr zu, wie sie beschäftigt ist
Tra il fondotinta e la matita
Zwischen Foundation und Kajalstift
La amo e non glielo so dire
Ich liebe sie und weiß nicht, wie ich es ihr sagen soll
La timidezza fa star male
Die Schüchternheit tut weh
Parlo della Muti
Ich spreche von der Muti
Lei si spalma la crema sulle mani
Sie cremt sich die Hände ein
Mentre parlo di segni zodiacali
Während ich über Sternzeichen spreche
Torturo un portachiavi
Quäle ich einen Schlüsselanhänger
Parlo di Milano
Ich spreche von Mailand
Quanta gente c'è sempre alla stazione
Wie viele Leute immer am Bahnhof sind
Le vetrine del centro sono piene
Die Schaufenster im Zentrum sind voll
Di mille novità
Von tausend Neuheiten
E c'è un vestito adatto a te...
Und es gibt ein Kleid, das zu dir passt...
Usciamo insieme, vuoi? Quando vuoi...
Gehen wir zusammen aus, willst du? Wann immer du willst...
È bella quando ride
Sie ist schön, wenn sie lacht
È tutta da toccare
Sie ist ganz zum Anfassen
Se adesso le chiedessi un bacio
Wenn ich sie jetzt um einen Kuss bitten würde
Che potrebbe fare?
Was könnte sie tun?
Si finisce di passare
Sie beendet gerade das Auftragen
Lo smalto sulle unghie
Des Nagellacks auf ihren Nägeln
E non capisce che non è
Und sie versteht nicht, dass sie nicht ist
Un'amica come tante
Eine Freundin wie viele andere
Adesso le dovrei parlare
Jetzt sollte ich mit ihr sprechen
Non so da dove cominciare
Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll
È un po' indecisa sulle scarpe
Sie ist etwas unentschlossen wegen der Schuhe
Tra quelle basse e quelle alte
Zwischen den flachen und den hohen
Parlo di Fellini
Ich spreche von Fellini
Ce lo portano via gli americani
Die Amerikaner nehmen ihn uns weg
Le ritieni soltanto invenzioni
Hältst du sie nur für Erfindungen,
Le storie sui giornali
die Geschichten in den Zeitungen?
Ora mi saluta
Jetzt verabschiedet sie sich von mir
Batterei la mia testa contro il muro
Ich würde meinen Kopf gegen die Wand schlagen
Anche questa occasione l'ho sprecata
Auch diese Gelegenheit habe ich vertan
Ma so che prima o poi
Aber ich weiß, dass früher oder später
Dovessi metterci una vita
Auch wenn es ein Leben lang dauert
Lei sarà solo mia, tutta mia...
Wird sie nur mein sein, ganz mein...
Ora mi saluta
Jetzt verabschiedet sie sich von mir
Batterei la mia testa contro il muro
Ich würde meinen Kopf gegen die Wand schlagen
Anche questa occasione l'ho sprecata
Auch diese Gelegenheit habe ich vertan
Ma so che prima o poi
Aber ich weiß, dass früher oder später
Dovessi metterci una vita
Auch wenn es ein Leben lang dauert
Lei sarà solo mia, tutta mia...
Wird sie nur mein sein, ganz mein...





Writer(s): Franco Simone


Attention! Feel free to leave feedback.