Franco Simone - Ne me quitte pas ( l'abbandono ) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Franco Simone - Ne me quitte pas ( l'abbandono )




Ne me quitte pas ( l'abbandono )
Не покидай меня (Разлука)
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Il faut oublier
Надо забыть,
Tout peut s'oublier qui s'enfuit déjà
Всё можно забыть, что уже уходит,
Oublier le temps des malentendus
Забыть время недопониманий
Et le temps perdu à savoir comment
И время, потерянное на размышления о том, как
Oublier ces heures
Забыть эти часы,
Qui tuaient parfois à coups de pourquoi
Которые иногда убивали ударами "почему"
Le cœur du bonheur
Сердце счастья.
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня.
Moi... Moi je t'offrirai
Я... Я подарю тебе
Des perles de pluie
Жемчужины дождя,
Venues de pays il ne pleut pas
Привезённые из стран, где не бывает дождя.
Je creuserai la terre jusqu'après ma mort
Я буду рыть землю до самой своей смерти,
Pour couvrir ton corps d'or et de lumière
Чтобы покрыть твоё тело золотом и светом.
Je ferai un domaine
Я создам владения,
l'amour sera roi, l'amour sera loi
Где любовь будет королём, где любовь будет законом,
tu seras reine
Где ты будешь королевой.
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня.
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Je t'inventerai
Я придумаю для тебя
Des mots insensés
Безумные слова,
Que tu comprendras
Которые ты поймёшь.
Je te parlerai
Я расскажу тебе
De ces amants-la
Об этих влюблённых,
Qui ont vu deux fois
Которые дважды видели,
Leurs coeurs s'embraser
Как воспламеняются их сердца.
Je te raconterai
Я расскажу тебе
L'histoire de ce roi
Историю короля,
Mort de n'avoir pas
Умершего оттого, что не смог
Pu te rencontrer
Встретить тебя.
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quite pas
Не покидай меня,
Ne me quite pas
Не покидай меня.
On a vu souvent
Часто видели,
Rejaillir le feu
Как вновь вспыхивает огонь
De un ancien volcan
Древнего вулкана,
Qu'on croyait trop vieux
Который считали слишком старым.
Il est paraît-il
Говорят, есть
Des terres brûlées
Выжженные земли,
Donnant plus de blé
Дающие больше пшеницы,
Qu'un meilleur avril
Чем лучший апрель.
Et quand vient le soir
И когда наступает вечер,
Pour qu'un ciel flamboie
Чтобы небо пылало,
Le rouge et le noir
Красный и чёрный
Ne s'épousent-ils pas
Разве не сочетаются?
Ne me quite pas
Не покидай меня,
Ne me quite pas
Не покидай меня,
Ne me quite pas
Не покидай меня.
Ne me quite pas
Не покидай меня,
Je ne vais plus pleurer
Я больше не буду плакать,
Je ne vais plus parler
Я больше не буду говорить,
Je me cacherai
Я спрячусь там,
À te regarder
Чтобы смотреть на тебя,
Danser et sourire
Танцующую и улыбающуюся,
Et à t'écouter
И слушать тебя,
Chanter et puis rire
Поющую и смеющуюся.
Laisse-moi devenir
Позволь мне стать
L'ombre de ton ombre
Тенью твоей тени,
L'ombre de ta main
Тенью твоей руки,
L'ombre de ton chien
Тенью твоей собаки.
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quite pas
Не покидай меня,
Ne me quite pas.
Не покидай меня.





Writer(s): Jacques Brel


Attention! Feel free to leave feedback.