Lyrics and translation Franco Simone - Paisaje (Paesaggio - Re-Recording)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paisaje (Paesaggio - Re-Recording)
Пейзаж (Paesaggio - Перезапись)
No
debemos
de
pensar
que
ahora
es
diferente
Мы
не
должны
думать,
что
теперь
всё
иначе,
Mil
momentos
como
este
quedan
en
mi
mente
Тысячи
мгновений,
подобных
этому,
хранятся
в
моей
памяти.
No
se
piensa
en
el
verano
cuando
cae
la
nieve
Не
думаешь
о
лете,
когда
падает
снег.
Deja
que
pase
un
momento
y
volveremos
a
querernos
Позволь
пройти
мгновению,
и
мы
снова
полюбим
друг
друга.
Jamás
la
lógica
del
mundo
nos
ha
dividido
Логика
мира
никогда
нас
не
разделяла,
Ni
el
mañana
tan
incierto
nos
ha
preocupado
И
неопределённое
завтра
нас
не
тревожило.
Una
vez
los
dos
pensamos
"hay
que
separarse"
Однажды
мы
оба
подумали:
"Нужно
расстаться",
Mas
deshicimos
las
maletas
antes
de
emprender
el
viaje
Но
распаковали
чемоданы,
прежде
чем
отправиться
в
путь.
Tú
no
podrás
faltarme
cuando
falte
todo
a
mi
alrededor
Ты
не
можешь
быть
мне
не
нужна,
когда
вокруг
меня
не
останется
ничего.
Tú,
aire
que
respiro
en
aquel
paisaje
donde
vivo
yo
Ты
— воздух,
которым
я
дышу
в
том
пейзаже,
где
я
живу.
Tú,
tú
me
das
la
fuerza
que
se
necesita
para
no
marcharse
Ты,
ты
даёшь
мне
силы,
необходимые,
чтобы
не
уйти.
Tú
me
das
amor
Ты
даришь
мне
любовь.
Esa
desición
absurda
de
dejarlo
todo
Это
абсурдное
решение
всё
бросить
Hemos
de
considerarla
y
empezar
de
nuevo
Мы
должны
обдумать
и
начать
всё
заново.
Al
amor
abandonarse
sin
pensar
en
nada
Отдаться
любви,
ни
о
чём
не
думая,
Pues
si
estabamos
perdidos
hemos
vuelto
a
encontrarnos
Ведь
если
мы
были
потеряны,
то
снова
нашли
друг
друга.
Tú...
no
podrás
faltarme
cuando
falte
todo
a
mi
alrededor.
Ты...
не
можешь
быть
мне
не
нужна,
когда
вокруг
меня
не
останется
ничего.
Tú...
aire
que
respiro
en
aquel
paisaje
donde
vivo
yo.
Ты...
воздух,
которым
я
дышу
в
том
пейзаже,
где
я
живу.
Tú.,
tú
me
das
la
fuerza
que
se
necesita
para
no
marcharse.
Ты...
ты
даёшь
мне
силы,
необходимые,
чтобы
не
уйти.
Tú
me
das
amor...
Ты
даришь
мне
любовь...
Tengo
ganas
de
sentirme
lo
bastante
grande
para
conseguir
Я
хочу
почувствовать
себя
достаточно
сильным,
чтобы
добиться
Que
me
des
tu
amor.
Твоей
любви.
No
debemos
de
pensar
que
ahora
es
diferente.
Мы
не
должны
думать,
что
теперь
всё
иначе.
Mil
momentos
como
este
quedan
en
mi
mente.
Тысячи
мгновений,
подобных
этому,
хранятся
в
моей
памяти.
No
se
piensa
en
el
verano
cuando
cae
la
nieve.
Не
думаешь
о
лете,
когда
падает
снег.
Deja
que
pase
un
momento
y
volveremos
a
querernos,
Позволь
пройти
мгновению,
и
мы
снова
полюбим
друг
друга,
Y
Volveremos
a
querernos,
И
снова
полюбим
друг
друга,
Deja
que
pase
un
momento
y
volveremos
a
querernos.
Позволь
пройти
мгновению,
и
мы
снова
полюбим
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franco Simone
Attention! Feel free to leave feedback.