Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paisaje (Paesaggio) - Remastered
Landschaft (Paesaggio) - Remastered
No,
non
è
che
questa
volta
Nein,
es
ist
nicht
so,
dass
dieses
Mal
Tutto
sia
diverso
Alles
anders
ist
Di
momenti
come
questi
An
Momente
wie
diese
Ne
ricordo
tanti
Erinnere
ich
mich
viele
Non
si
può
pensare
al
caldo
Man
kann
nicht
an
Wärme
denken
Quando
c'è
la
neve
Wenn
Schnee
liegt
Lascia
scorrere
un
momento
Lass
einen
Moment
vergehen
E
poi
ritroveremo
amore
Und
dann
finden
wir
die
Liebe
wieder
E
poi
la
logica
del
mondo
Und
dann,
die
Logik
der
Welt
Non
ci
ha
mai
toccati
Hat
uns
nie
berührt
L'incertezza
di
ogni
giorno
Die
Unsicherheit
jedes
Tages
Non
ci
ha
mai
schiacciati
Hat
uns
nie
erdrückt
Nei
momenti
in
cui
sembrava
In
den
Momenten,
in
denen
es
schien
Di
dover
partire
Als
müssten
wir
gehen
Nascondevamo
le
valigie
Versteckten
wir
die
Koffer
Sempre
per
ricominciare
Immer
um
neu
anzufangen
Non
potrai
mancare
Du
darfst
nicht
fehlen
Quando
tutto
il
resto
non
ci
sarà
più
Wenn
alles
andere
nicht
mehr
da
sein
wird
Tu
l'aria
che
respiro
Du,
die
Luft,
die
ich
atme
In
quel
paesaggio
dove
vivo
io
In
jener
Landschaft,
wo
ich
lebe
Là
io
mi
affaccio
quando
Dort
lehne
ich
mich
hinaus,
wenn
Serve
del
coraggio
per
non
andar
via
Mut
nötig
ist,
um
nicht
wegzugehen
Cosa
ci
vedrei?
Was
würde
ich
dort
sehen?
Qui
di
decisioni
assurde
Hier
haben
wir
absurde
Entscheidungen
Noi
ne
abbiamo
prese
Getroffen
Ogni
angolo
ha
un'impronta
Jede
Ecke
hat
eine
Spur
Una
sua
difesa
Ihren
eigenen
Schutz
Qui
ci
siamo
abbandonati
Hier
haben
wir
uns
fallen
lassen
Per
caderci
ai
piedi
Um
uns
hinzugeben
Qui
ci
siamo
finti
persi
Hier
haben
wir
uns
als
verloren
ausgegeben
Qui
ci
siamo
ritrovati
Hier
haben
wir
uns
wiedergefunden
Non
potrai
mancare
Du
darfst
nicht
fehlen
Quando
tutto
il
resto
non
ci
sarà
più
Wenn
alles
andere
nicht
mehr
da
sein
wird
Tu
l'aria
che
respiro
Du,
die
Luft,
die
ich
atme
In
quel
paesaggio
dove
vivo
io
In
jener
Landschaft,
wo
ich
lebe
Là
io
mi
affaccio
quando
Dort
lehne
ich
mich
hinaus,
wenn
Serve
del
coraggio
per
non
andar
via
Mut
nötig
ist,
um
nicht
wegzugehen
Cosa
ci
vedrei?
Was
würde
ich
dort
sehen?
C'è
la
voglia
di
sentirmi
Da
ist
der
Wunsch,
mich
zu
fühlen
Grande
quanto
basta
per
avere
te
Groß
genug,
um
dich
zu
haben
Cosa
ne
farei?
Was
würde
ich
tun?
No,
non
è
che
questa
volta
Nein,
es
ist
nicht
so,
dass
dieses
Mal
Tutto
sia
diverso
Alles
anders
ist
Di
momenti
come
questi
An
Momente
wie
diese
Ne
ricordo
tanti
Erinnere
ich
mich
viele
Non
si
può
pensare
al
caldo
Man
kann
nicht
an
Wärme
denken
Quando
c'è
la
neve
Wenn
Schnee
liegt
Lascia
scorrere
un
momento
Lass
einen
Moment
vergehen
E
poi
ritroveremo
amore
Und
dann
finden
wir
die
Liebe
wieder
Poi
ritroveremo
amore
Dann
finden
wir
die
Liebe
wieder
Lascia
scorrere
un
momento
Lass
einen
Moment
vergehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giorgio Di Lorenzo, Francesco Franco Simone
Attention! Feel free to leave feedback.