Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
libertà
è
questo
incantamento
Die
Freiheit
ist
dieser
Zauber
Questo
pane
bianco
che
ci
nutre
dentro
Dieses
weiße
Brot,
das
uns
innerlich
nährt
Questo
passaporto
verso
l'infinito
Dieser
Pass
ins
Unendliche
Quest'idea
bella
come
un
prato
Diese
Idee,
schön
wie
eine
Wiese
E
non
c'è
ostacolo
non
c'è
paura
Und
es
gibt
kein
Hindernis,
keine
Angst
La
libertà
non
può
strisciare,
vola
Die
Freiheit
kann
nicht
kriechen,
sie
fliegt
Ahi,
che
fatica
ogni
vita
Ach,
welche
Mühsal
jedes
Leben
Compagna
mia
tu
non
sentirti
sola
Meine
Gefährtin,
fühle
du
dich
nicht
allein
E
se
percorro
il
corpo
tuo
Und
wenn
ich
deinen
Körper
durchwandere
Percorro
tutto
il
Paradiso
con
te
Durchwandere
ich
das
ganze
Paradies
mit
dir
Un'emozione
cresce
intanto
Eine
Emotion
wächst
währenddessen
Come
ad
un
primo
appuntamento
Wie
bei
einem
ersten
Rendezvous
E
capisco
perché
c'è
Und
ich
verstehe,
warum
es
sie
gibt
Chi
ha
paura
di
chi
è
libero
Jene,
die
Angst
haben
vor
denen,
die
frei
sind
Noi
che
adesso
conosciamo
Wir,
die
wir
jetzt
kennen
Il
pensiero
e
l'abbandono
Den
Gedanken
und
die
Hingabe
Il
miracolo
di
un
uomo
Das
Wunder
eines
Mannes
E
di
una
donna
liberi
Und
einer
freien
Frau
Noi
che
adesso
camminiamo
Wir,
die
wir
jetzt
gehen
Senza
chiedere
perdono
Ohne
um
Verzeihung
zu
bitten
In
Paradiso
ci
muoviamo
Im
Paradies
bewegen
wir
uns
Disinibiti
e
unici
Hemmungslos
und
einzigartig
La
libertà
è
questo
incantamento
Die
Freiheit
ist
dieser
Zauber
Questo
pane
caldo
questo
stordimento
Dieses
warme
Brot,
diese
Betäubung
Quest'avventura
che
viviamo
Dieses
Abenteuer,
das
wir
leben
E
catene
non
ne
abbiamo
più
Und
Ketten
haben
wir
keine
mehr
Un
giorno
nuovo
si
presenta
Ein
neuer
Tag
präsentiert
sich
Come
ad
un
primo
appuntamento
Wie
bei
einem
ersten
Rendezvous
E
possiamo
andare
avanti
Und
wir
können
weitermachen
Consepevolmente
liberi
Bewusst
frei
Noi
che
adesso
conosciamo
Wir,
die
wir
jetzt
kennen
Il
pensiero
e
l'abbandono
Den
Gedanken
und
die
Hingabe
Il
miracolo
di
un
uomo
Das
Wunder
eines
Mannes
E
di
una
donna
liberi
Und
einer
freien
Frau
Noi
che
adesso
camminiamo
Wir,
die
wir
jetzt
gehen
Senza
chiedere
perdono
Ohne
um
Verzeihung
zu
bitten
In
Paradiso
ci
muoviamo
Im
Paradies
bewegen
wir
uns
Disinibiti
e
unici
Hemmungslos
und
einzigartig
La
libertà
è
questo
sentimento
Die
Freiheit
ist
dieses
Gefühl
Questo
fiore
di
campo
che
ci
nasce
dentro
Diese
Feldblume,
die
in
uns
entsteht
È
idea
bella
come
un
prato
Ist
eine
Idee,
schön
wie
eine
Wiese
La
libertà
è
questo
incantamento
Die
Freiheit
ist
dieser
Zauber
È
Passaporto
verso
l'infinito
Ist
Pass
ins
Unendliche
Questo
pane
caldo
questo
stordimento
Dieses
warme
Brot,
diese
Betäubung
E
non
c'è
ostacolo
non
c'è
paura
Und
es
gibt
kein
Hindernis,
keine
Angst
La
libertà
è
questo
incantamento
Die
Freiheit
ist
dieser
Zauber
La
libertà
non
strisciare
può
Die
Freiheit
kann
nicht
kriechen
Questo
pane
caldo
questo
stordimento
Dieses
warme
Brot,
diese
Betäubung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): F. Simone
Attention! Feel free to leave feedback.