Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
libertà
è
questo
incantamento
Свобода
— это
волшебство,
Questo
pane
bianco
che
ci
nutre
dentro
Этот
белый
хлеб,
что
питает
нас
изнутри,
Questo
passaporto
verso
l'infinito
Этот
паспорт
в
бесконечность,
Quest'idea
bella
come
un
prato
Эта
идея,
прекрасная,
как
луг.
E
non
c'è
ostacolo
non
c'è
paura
И
нет
преград,
нет
страха,
La
libertà
non
può
strisciare,
vola
Свобода
не
может
ползать,
она
парит.
Ahi,
che
fatica
ogni
vita
Ах,
как
трудна
всякая
жизнь,
Compagna
mia
tu
non
sentirti
sola
Любимая
моя,
не
чувствуй
себя
одинокой.
E
se
percorro
il
corpo
tuo
И
когда
я
ласкаю
твое
тело,
Percorro
tutto
il
Paradiso
con
te
Я
путешествую
по
всему
Раю
вместе
с
тобой.
Un'emozione
cresce
intanto
Эмоции
растут,
Come
ad
un
primo
appuntamento
Как
на
первом
свидании.
E
capisco
perché
c'è
И
я
понимаю,
почему
есть
те,
Chi
ha
paura
di
chi
è
libero
Кто
боится
тех,
кто
свободен,
Noi
che
adesso
conosciamo
Мы,
кто
теперь
познали
Il
pensiero
e
l'abbandono
Мысль
и
отрешенность,
Il
miracolo
di
un
uomo
Чудо
мужчины
E
di
una
donna
liberi
И
женщины,
свободных.
Noi
che
adesso
camminiamo
Мы,
кто
теперь
идем
Senza
chiedere
perdono
Не
прося
прощения,
In
Paradiso
ci
muoviamo
В
Раю
мы
движемся
Disinibiti
e
unici
Раскованными
и
неповторимыми.
La
libertà
è
questo
incantamento
Свобода
— это
волшебство,
Questo
pane
caldo
questo
stordimento
Этот
теплый
хлеб,
это
головокружение,
Quest'avventura
che
viviamo
Это
приключение,
которое
мы
переживаем,
E
catene
non
ne
abbiamo
più
И
цепей
у
нас
больше
нет.
Un
giorno
nuovo
si
presenta
Новый
день
приходит,
Come
ad
un
primo
appuntamento
Как
на
первом
свидании.
E
possiamo
andare
avanti
И
мы
можем
идти
вперед,
Consepevolmente
liberi
Сознательно
свободными.
Noi
che
adesso
conosciamo
Мы,
кто
теперь
познали
Il
pensiero
e
l'abbandono
Мысль
и
отрешенность,
Il
miracolo
di
un
uomo
Чудо
мужчины
E
di
una
donna
liberi
И
женщины,
свободных.
Noi
che
adesso
camminiamo
Мы,
кто
теперь
идем
Senza
chiedere
perdono
Не
прося
прощения,
In
Paradiso
ci
muoviamo
В
Раю
мы
движемся
Disinibiti
e
unici
Раскованными
и
неповторимыми.
La
libertà
è
questo
sentimento
Свобода
— это
чувство,
Questo
fiore
di
campo
che
ci
nasce
dentro
Этот
полевой
цветок,
что
расцветает
внутри
нас.
È
idea
bella
come
un
prato
Это
идея,
прекрасная,
как
луг.
La
libertà
è
questo
incantamento
Свобода
— это
волшебство,
È
Passaporto
verso
l'infinito
Это
паспорт
в
бесконечность,
Questo
pane
caldo
questo
stordimento
Этот
теплый
хлеб,
это
головокружение.
E
non
c'è
ostacolo
non
c'è
paura
И
нет
преград,
нет
страха,
La
libertà
è
questo
incantamento
Свобода
— это
волшебство,
La
libertà
non
strisciare
può
Свобода
не
может
ползать,
Questo
pane
caldo
questo
stordimento
Этот
теплый
хлеб,
это
головокружение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): F. Simone
Attention! Feel free to leave feedback.