Franco Simone - Respiro ( l'appagamento ) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Franco Simone - Respiro ( l'appagamento )




Respiro ( l'appagamento )
Дыхание (Удовлетворение)
Fa' che io canti presto
Позволь мне спеть скорее
Le cose che sei
О том, какая ты
Fammi fermare il tempo
Дай мне остановить время,
Che danza tra noi
Что танцует меж нами.
Lascia che sia respiro
Пусть это будет дыханием,
Finché tu ci sei
Пока ты рядом со мной,
Il mio saluto al giorno
Моим приветом дню,
Per non lasciarsi
Чтобы не расставаться
Andare mai
Никогда.
Io vorrei
Я хочу,
Che il mio viaggio
Чтобы мой путь
Di gran vagabondo
Вечного странника
Finisse con te,
Закончился с тобой,
E, per noi,
И для нас
Diventasse respiro
Дыханием стало
Quell'esserci amati,
То, что мы любили друг друга,
Annullati, divisi,
Растворялись, расставались,
Rincorsi, appagati.
Искали друг друга, находили удовлетворение.
Voglio che sia respiro
Хочу, чтобы дыханием стала
L'amore tra noi
Любовь между нами,
Per non piegarsi dentro
Чтобы не сгибаться под грузом,
Per darsi di più.
Чтобы отдавать себя больше.
Lascia che sia respiro
Пусть это будет дыханием,
Finché tu ci sei
Пока ты рядом со мной,
Il mio saluto al giorno
Моим приветом дню,
Per non lasciarsi andare.
Чтобы не расставаться.
Io vorrei
Я хочу,
Che il mio viaggio
Чтобы мой путь
Di gran vagabondo
Вечного странника
Finisse con te,
Закончился с тобой,
E, per noi,
И для нас
Diventasse respiro
Дыханием стало
Quell'esserci amati,
То, что мы любили друг друга,
Annullati, divisi,
Растворялись, расставались,
Rincorsi, appagati.
Искали друг друга, находили удовлетворение.
E vorrei
И хочу,
Che ogni volta
Чтобы каждый раз,
Che cerchi qualcosa
Когда ты ищешь что-то,
Cercassi di me
Ты искала меня.
E, per noi,
И для нас
Diventasse respiro
Дыханием стала
La nostra canzone,
Наша песня,
Diventasse respiro
Дыханием стало
Io stesso ricordo di noi.
Само воспоминание о нас.
Voglio che sia respiro
Хочу, чтобы дыханием стала
L'amore tra noi
Любовь между нами,
Per non piegarsi dentro
Чтобы не сгибаться под грузом,
Per darsi di più.
Чтобы отдавать себя больше.
Lascia che sia respiro
Пусть это будет дыханием,
Finché tu ci sei
Пока ты рядом со мной,
Il mio saluto al giorno
Моим приветом дню,
Per non lasciarsi
Чтобы не расставаться
Andare mai.
Никогда.





Writer(s): Francesco Fra Simone


Attention! Feel free to leave feedback.