Franco Simone - Voler a los 17 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Franco Simone - Voler a los 17




Voler a los 17
Вернуться в 17
Volver a los 17,
Вернуться в 17,
Después de vivir un siglo,
Прожив целый век,
Es como descifrar signo,
Словно знак разгадать,
Sin ser sabio competente.
Не будучи мудрым знатоком.
Volver a ser de repente
Снова стать вдруг
Tan frágil como un segundo;
Хрупким, как мгновение;
Volver a sentir profundo,
Вновь почувствовать глубоко,
Como un niño frente a Dios.
Как дитя пред Богом.
Eso es lo que siento yo,
Вот что чувствую я,
En este instante fecundo.
В этот плодотворный миг.
Se va enredando, enredando,
Оплетает, оплетает,
Como en el muro la hiedra.
Как плющ стену обвивает.
Y va brotando, brotando,
И прорастает, прорастает,
Como el mosquito en la piedra;
Как комар в камне;
Como el mosquito en la piedra ay sí, sí, sí...
Как комар в камне, да, да, да...
El amor es torbellino,
Любовь вихрь,
De pureza original,
Изначальной чистоты,
Hasta el feroz animal,
Даже свирепый зверь,
Susurra su dulce trino.
Шепчет свою сладкую трель.
Detiene los peregrinos,
Останавливает путников,
Libera los prisioneros,
Освобождает пленников,
El amor con sus esmeros,
Любовь своим старанием,
Al viejo lo vuelve niño,
Старика снова делает ребенком,
Y al malo sólo el cariño
А злодея лишь ласка
Lo vuelve puro y sincero.
Делает чистым и искренним.
Se va enredando, enredando,
Оплетает, оплетает,
Como en el muro la hiedra.
Как плющ стену обвивает.
Y va brotando, brotando,
И прорастает, прорастает,
Como el mosquito en la piedra;
Как комар в камне;
Como el mosquito en la piedra ay sí, sí,
Как комар в камне, да, да, да...
De par en par la ventana,
Настежь окно,
Se abrió como por enanto.
Открылось словно по волшебству.
Y entró el amor con su manto,
И вошла любовь, укрыв собой,
Como una tibia mañana,
Как теплое утро,
Y al sol de su bella diana
И под солнцем своей прекрасной зари
Hizo brotar al jazmín,
Заставила расцвести жасмин,
Volando cual serafín,
Паря, как серафим,
Al cielo le puso aretes,
Небу подарила серьги,
Mis años en 17
Мои годы в 17
Los convirtió en el querubin.
Превратила в херувима.
Se va enredando, enredando,
Оплетает, оплетает,
Como en el muro la hiedra,
Как плющ стену обвивает.
Y va brotando, brotando,
И прорастает, прорастает,
Como el mosquito en la piedra;
Как комар в камне;
Como el mosquito en la piedra ay sí, si, sí.
Как комар в камне, да, да, да...
Y va brotando, brotando,
И прорастает, прорастает,
Como el mosquito en la piedra,
Как комар в камне,
Como el mosquito en la piedra ay sí, sí, sí.
Как комар в камне, да, да, да...





Writer(s): Franco Simone


Attention! Feel free to leave feedback.