Lyrics and translation Franco Simone - Vurria
Dint'a
na
stanzulélla
fredda
e
scura
В
комнате
холодно
и
темно.
Addó'
na
vota
ce
traseva
'o
sole
Addó
'Na
vota
ce
traseva'
o
солнце
Mo
stóngo
io
sulo,
e
tengo
na
paura
Mo
stóngo
я
Суло,
и
я
держу
на
страхе
Ch'a
poco
a
poco,
mme
cunzuma
'o
core
Ч'понемногу,
mme
cunzuma
' o
core
Paura
ca
mme
struje
'sta
malatia
Страх
ca
mme
struje
' sta
malatia
Senza
vedé
cchiù
Napule
Без
vedé
cchiù
Napule
Senza
vedé
cchiù
a
te
Не
видя
тебя,
Vurrìa
turnà
addu
te
В
настоящее
время
Pe'
n'ora
sola
Pe
' n'ora
sola
Pe'
te
sentì
'e
cantà
Пе
'te
услышала'
и
поет
Cu
mille
manduline
Cu
mille
manduline
Vurrìa
turnà
addu
te
В
настоящее
время
Comm'a
na
vota
Comm'a
na
vota
Pe'
te
puté
vasà
Pe
' te
puté
vasà
Pe'
mme
sentì
abbraccià
Пе
' мадам
почувствовала,
как
она
обнимает
Ca
nun
mme
lassa
maje
Ca
nun
mme
lassa
maje
Nun
mme
fa
cchiù
campà
Nun
mme
fa
cchiù
campà
Vurrìa
turnà
addu
te
В
настоящее
время
Pe'
n'ora
sola,
Napule
mia
Pe
' n'ora
sola,
Napule
mia
Vurrìa,
vurrìa,
vurrìa
Вурри,
вурри,
вурри
Ma
stóngo
'ncróce
Ma
stóngo
' ncróce
Stanotte,
dint'
'o
suonno,
si'
turnata
Сегодня
вечером,
dint
''o
sonno,
да'
turnata
Mm'accarezzave,
chiano,
'sta
ferita
Мм'ласки,
кьяно,
' это
больно
Aggio
sentuto
mille
serenate
Мудрец
услышал
тысячу
серенад
Aggio
sentuto
Napule
addurmuta
Мудрый
sentuto
Napule
addurmuta
Po',
'tanta
nebbia,
só'
caduto
Немного,
"много
тумана,
só"
упал
Senza
vedé
cchiù
Napule
Без
vedé
cchiù
Napule
Senza
vedé
cchiù
a
te
Не
видя
тебя,
Vurrìa
turnà
addu
te
В
настоящее
время
Pe'
n'ora
sola
Pe
' n'ora
sola
Pe'
te
sentì
'e
cantà
Пе
'te
услышала'
и
поет
Cu
mille
manduline
Cu
mille
manduline
Vurrìa
turnà
addu
te
В
настоящее
время
Comm'a
na
vota
Comm'a
na
vota
Pe'
te
puté
vasà
Pe
' te
puté
vasà
Pe'
mme
sentì
abbraccià
Пе
' мадам
почувствовала,
как
она
обнимает
Ca
nun
mme
lassa
maje
Ca
nun
mme
lassa
maje
Nun
mme
fa
cchiù
campà
Nun
mme
fa
cchiù
campà
Vurrìa
turnà
addu
te
В
настоящее
время
Pe'
n'ora
sola
Pe
' n'ora
sola
Vurrìa,
vurrìa,
vurrìa
Вурри,
вурри,
вурри
Ma
stóngo
'ncróce
Ma
stóngo
' ncróce
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Furio Rendine, Miguel Chalufour, Antonio Pugliese
Attention! Feel free to leave feedback.