Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Quieres Decir Adiós
Если хочешь сказать "прощай"
Yo
no
quiero
darte
más
dolores
de
cabeza
Я
не
хочу
больше
доставлять
тебе
головной
боли,
Ni
mirar
la
cuerda
como
se
tensa
Не
хочу
видеть,
как
натягивается
струна.
Y
ni
mucho
menos
ser
tu
parte
negativa
И
уж
тем
более
не
хочу
быть
твоей
обузой,
Cuando
tú
me
has
dado
tanta
alegría
Когда
ты
подарила
мне
столько
радости.
Y
no
puedo
decirte
que
te
vayas
o
te
quedes
И
я
не
могу
сказать
тебе,
уйти
или
остаться,
Pero
si
te
quedas,
te
lo
voy
a
agradecer
Но
если
ты
останешься,
я
буду
тебе
благодарен.
Porque
yo
no
lo
sé
Потому
что
я
не
знаю,
Lo
que
haré,
si
me
faltas
tú
Что
я
буду
делать,
если
тебя
не
станет,
Lo
que
haré
Что
я
буду
делать.
Todo
se
me
viene
abajo
Всё
рушится
у
меня,
Solo
con
pensarlo
se
me
nubla
la
razón
Только
от
одной
мысли
об
этом
у
меня
мутится
рассудок.
Si
quieres
decir
adiós
Если
хочешь
сказать
"прощай",
Dímelo
ahora,
talvez
será
mejor
Скажи
мне
сейчас,
возможно,
так
будет
лучше.
Si
ya
no
nos
queda
nada
porque
luchar
Если
нам
больше
не
за
что
бороться,
Cuando
ya
nada
será
igual
Когда
всё
уже
не
будет
прежним.
No
quiero
causarte
más
problemas
en
tu
vida
Я
не
хочу
создавать
тебе
больше
проблем
в
жизни,
Que
con
los
que
tienes,
creo
que
son
suficientes
Думаю,
тех,
что
у
тебя
есть,
уже
достаточно.
¿Y
por
qué
dejamos
que
esto
se
fuera
tan
lejos?
И
почему
мы
позволили
этому
зайти
так
далеко?
Que
se
nos
escapara
de
las
manos
Что
это
вышло
у
нас
из-под
контроля,
Y
que
nos
juramos
que
esto
nunca
iría
a
pasar
И
мы
клялись,
что
этого
никогда
не
произойдет.
Pero
por
mi
parte,
estoy
dispuesto
a
continuar
Но
я,
со
своей
стороны,
готов
продолжать.
Porque
yo
no
lo
sé,
no
Потому
что
я
не
знаю,
нет,
Lo
que
haré,
si
me
faltas
tú
Что
я
буду
делать,
если
тебя
не
станет,
Lo
que
haré
Что
я
буду
делать.
Todo
se
me
viene
abajo
Всё
рушится
у
меня,
Solo
con
pensarlo,
se
me
nubla
la
razón
Только
от
одной
мысли
об
этом
у
меня
мутится
рассудок.
Si
quieres
decir
adiós
Если
хочешь
сказать
"прощай",
Dímelo
ahora,
talvez
será
mejor
Скажи
мне
сейчас,
возможно,
так
будет
лучше.
Si
ya
no
nos
queda
nada
porque
luchar
Если
нам
больше
не
за
что
бороться,
Cuando
ya
nada
será
igual
Когда
всё
уже
не
будет
прежним.
Si
quieres
decir
adiós
Если
хочешь
сказать
"прощай",
Dímelo
ahora,
talvez
será
mejor
Скажи
мне
сейчас,
возможно,
так
будет
лучше.
Si
ya
no
nos
queda
nada
porque
luchar
Если
нам
больше
не
за
что
бороться,
Cuando
ya
nada
será
igual
ah
uh
Когда
всё
уже
не
будет
прежним,
ах
у.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCO DE VITA
Attention! Feel free to leave feedback.