Franco de Vita - Barco a la Deriva - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Franco de Vita - Barco a la Deriva




Me dicen que estoy loco, que ya no razono
Они говорят мне, что я сумасшедший, что я больше не рассуждаю.
Que últimamente ni como.
Что в последнее время я даже не ем.
Noche y día pensando lo mismo,
Ночь и день, думая одно и то же.,
Estoy al borde del abismo.
Я на краю пропасти.
Que no me quedo quieto en un solo lugar.
Что я не стою на одном месте.
Me agobia la soledad.
Меня мучает одиночество.
No consigo quedarme tranquilo.
Я не могу оставаться спокойным.
Esto es casi un exorcismo.
Это почти экзорцизм.
Soy como un barco a la deriva,
Я как дрейфующий корабль,,
Un pez afuera de la pecera,
Рыба из аквариума,
Un árbol seco sin primavera.
Сухое дерево без весны.
Yo sin ti estoy hecho una pena.
Мне без тебя обидно.
Soy como un auto sin combustible,
Я как машина без топлива.,
Una guitarra desafinada.
Расстроенная гитара.
Soy un soldado sin bandera.
Я солдат без флага.
Yo sin ti estoy hecho una pena.
Мне без тебя обидно.
Me dicen que no hay mal que dure cien años
Они говорят мне, что нет зла, которое длится сто лет.
Ni cuerpo que lo resista.
Ни тела, которое сопротивлялось бы ему.
Por favor, sólo dame una pista,
Пожалуйста, просто дайте мне подсказку,
Dime si aún estoy en tu lista.
Скажи мне, если я все еще в твоем списке.
No consigo ordenar mis ideas
Я не могу разобраться в своих идеях.
De lo que pasa allá afuera.
О том, что там происходит.
Son ya días que no salgo a la calle
Уже несколько дней я не выхожу на улицу.
Es que no falta ni un detalle.
Просто не хватает ни одной детали.
Soy como un barco a la deriva,
Я как дрейфующий корабль,,
Un pez afuera de la pecera,
Рыба из аквариума,
Un árbol seco sin primavera.
Сухое дерево без весны.
Yo sin ti estoy hecho una pena.
Мне без тебя обидно.
Soy como un auto sin combustible,
Я как машина без топлива.,
Una guitarra desafinada.
Расстроенная гитара.
Soy un soldado sin bandera.
Я солдат без флага.
Yo sin ti estoy hecho una pena.
Мне без тебя обидно.
Es que sin ti siento que no existo
Это то, что без тебя я чувствую, что не существую.
Ando, respiro, no como vivo sin ti.
Я иду, дышу, не знаю, как я живу без тебя.
Oh sin ti.
О, без тебя.
Soy como un barco a la deriva,
Я как дрейфующий корабль,,
Un pez afuera de la pecera,
Рыба из аквариума,
Un árbol seco sin primavera.
Сухое дерево без весны.
Yo sin ti estoy hecho una pena.
Мне без тебя обидно.
Soy como un auto sin combustible,
Я как машина без топлива.,
Una guitarra desafinada.
Расстроенная гитара.
Soy un soldado ya sin bandera.
Я уже солдат без флага.
Yo sin ti estoy hecho una pena...
Мне без тебя обидно...





Writer(s): Vita De Vito Franco Atilio De


Attention! Feel free to leave feedback.