Lyrics and translation Franco de Vita - Como Apartarte de Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Apartarte de Mi
Как отпустить тебя
¿Cómo
apartarte
de
mí?
как
отпустить
тебя?
Como
evitar
y
no
pensar
en
ti
Как
не
думать
о
тебе,
как
избежать
этого?
¿Cómo
decir
que
no,
a
lo
que
llevo
adentro?
Как
сказать
"нет"
тому,
что
я
чувствую
внутри?
Y
dejar
que
todo
se
lo
lleve
el
tiempo,
y
И
позволить
времени
все
унести,
¿Cómo
apartarte
de
mí?,
oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
как
отпустить
тебя?
О,
о-о,
о-о-о
Ahora
que
te
quieres
ir
сейчас,
когда
ты
хочешь
уйти,
Ya
lo
has
pensado
bien,
¿qué
será
de
ti?
ты
хорошо
подумала,
что
будет
с
тобой?
Como
el
aire
que
respiro
yo
por
ti
Как
воздух,
которым
я
дышу
благодаря
тебе,
Me
siento
vivo,
y
¡dime!
я
чувствую
себя
живым,
и
скажи
мне,
¿Cómo
arrancarte
de
mí?
как
вырвать
тебя
из
себя?
Si
estoy
hecho
de
ti
ведь
я
создан
из
тебя,
Si
cada
palabra,
cada
respiro
каждое
слово,
каждый
вздох
Necesitan
de
ti,
y
¡dime!
нуждаются
в
тебе,
и
скажи
мне,
¿Como
arrancarte
de
mí?
как
вырвать
тебя
из
себя?
¿Cómo
apartarte
de
mí?
как
отпустить
тебя?
Cómo
evitar
y
no
pensar
en
ti
Как
не
думать
о
тебе,
как
избежать
этого?
¿Cómo
decirle
a
mis
ojos
que
no
te
miren?
Как
сказать
моим
глазам,
чтобы
они
не
смотрели
на
тебя?
A
mis
brazos
pedirles
que
no
te
esperen,
y
Моим
рукам
— чтобы
они
тебя
не
ждали,
¿Cómo
arrancarte
de
mí?
как
вырвать
тебя
из
себя?
¿Cómo
poder
olvidar?
как
мне
забыть
Las
noches,
los
días,
las
cosas
vividas
ночи,
дни,
все,
что
мы
пережили,
Nuestra
manera
de
amar,
y
¡dime!
нашу
любовь,
и
скажи
мне,
¿Cómo
arrancarte
de
mí?
как
вырвать
тебя
из
себя?
¿Cómo
poder
continuar?
как
мне
продолжать
жить?
Se
agotan
mis
fuerzas,
se
ahogan
mis
ansias
Мои
силы
иссякают,
мои
желания
тонут,
¿Cómo
poder
continuar?,
¡dime!
как
мне
продолжать
жить?
Скажи
мне,
¿Cómo
arrancarte
de
mí?
как
вырвать
тебя
из
себя?
Si
eres
parte
de
mí
ведь
ты
— часть
меня,
Si
cada
palabra,
cada
respiro
каждое
слово,
каждый
вздох
Necesitan
de
ti
нуждаются
в
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCO DE VITA, FRANCO ATILIO DE VITA DE VITO
Attention! Feel free to leave feedback.