Lyrics and translation Franco de Vita - Cuando Tus Ojos Me Miran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Tus Ojos Me Miran
Когда Твои Глаза Смотрят На Меня
Ya
lo
sabía,
lo
sospechaba
desde
el
primer
día
Я
уже
знал,
я
подозревал
это
с
первого
дня
Me
lo
temía
que
en
tus
brazos
yo
me
quemaría
Я
боялся
этого,
что
в
твоих
объятиях
я
сгорю
Y
sabía
que
de
pronto
todo
cambiaría
И
я
знал,
что
внезапно
все
изменится
Y
otra
vida
empezaría
И
начнется
другая
жизнь
Es
que
ya
lo
sabía
que
robarías
mis
noches
y
mis
días
Я
уже
знал,
что
ты
украдешь
мои
ночи
и
дни
Me
lo
temía,
que
ni
queriendo
yo
te
olvidaría
Я
боялся
этого,
что
даже
если
захочу,
я
не
смогу
тебя
забыть
Y
sabía
que
todo
empieza
y
todo
se
ilumina
И
я
знал,
что
все
начинается
и
все
озаряется
Cuando
tus
ojos
me
miran
Когда
твои
глаза
смотрят
на
меня
Y
cada
día
que
pasa
sube
la
marea
y
me
arrastra
И
с
каждым
днем
прилив
поднимается
все
выше
и
уносит
меня
Justo
al
borde
de
tu
boca
donde
los
sueños
trasnochan
Прямо
к
краю
твоих
губ,
где
сны
не
спят
до
утра
Y
no
me
dejes
solo
que
contigo
estoy
mejor
И
не
оставляй
меня
одного,
с
тобой
мне
лучше
Quédate
un
ratito
que
ya
pronto
sale
el
sol
Останься
ненадолго,
скоро
взойдет
солнце
Y
recojo
los
recuerdos
y
me
guardo
la
ilusión
И
я
соберу
воспоминания
и
сохраню
надежду
Despacio
y
sin
apuro,
que
traigo
el
corazón
desnudo
Медленно
и
не
спеша,
ведь
мое
сердце
обнажено
Ya
lo
sabía
que
por
tus
ojos
yo
me
perdería
Я
уже
знал,
что
в
твоих
глазах
я
потеряюсь
Y
sería
lo
más
hermoso
que
me
pasaría
И
это
будет
самое
прекрасное,
что
со
мной
случится
Y
una
vida,
una
vida
no
me
bastaría
И
одной
жизни,
одной
жизни
мне
будет
недостаточно
Pero,
¿quién
me
lo
diría?
Но
кто
бы
мне
это
сказал?
Es
que
ya
lo
sabía
que
cuidaría
hasta
el
aire
que
respiras
Я
уже
знал,
что
буду
беречь
даже
воздух,
которым
ты
дышишь
Me
lo
temía,
que
ni
en
sueños
me
abandonarías
Я
боялся
этого,
что
даже
во
сне
ты
меня
не
покинешь
Y
sabía
que
todo
empieza
y
todo
se
ilumina
И
я
знал,
что
все
начинается
и
все
озаряется
Cuando
tus
ojos
me
miran
Когда
твои
глаза
смотрят
на
меня
Y
cada
día
que
pasa,
se
reduce
la
distancia
И
с
каждым
днем
сокращается
расстояние
Que
separa
nuestras
bocas
y
la
sangre
se
alborota
Разделяющее
наши
губы,
и
кровь
бурлит
Y
no
me
dejes
solo
que
contigo
estoy
mejor
И
не
оставляй
меня
одного,
с
тобой
мне
лучше
Quédate
un
ratito
que
ya
pronto
sale
el
sol
Останься
ненадолго,
скоро
взойдет
солнце
Y
recojo
los
recuerdos
y
me
guardo
la
ilusión
И
я
соберу
воспоминания
и
сохраню
надежду
Despacio
sin
apuro
que
traigo
el
corazón
desnudo
Медленно
и
не
спеша,
ведь
мое
сердце
обнажено
Y
no
me
dejes
solo
que
sin
ti
no
sé
que
hacer
И
не
оставляй
меня
одного,
без
тебя
я
не
знаю,
что
делать
Quédate
a
un
ladito
donde
yo
te
pueda
ver
Останься
рядышком,
где
я
смогу
тебя
видеть
Que
mis
manos
no
se
pierdan
cuando
vaya
amanecer
Чтобы
мои
руки
не
заблудились,
когда
наступит
рассвет
Que
mientras
más
yo
te
descubro,
más
me
acerco
al
paraíso,
estoy
seguro
Чем
больше
я
тебя
узнаю,
тем
ближе
я
к
раю,
я
уверен
Y
cada
día
que
pasa
se
reduce
la
distancia
И
с
каждым
днем
сокращается
расстояние
Que
separa
nuestras
bocas,
oh
Разделяющее
наши
губы,
о
Y
no
me
dejes
solo
que
contigo
estoy
mejor
И
не
оставляй
меня
одного,
с
тобой
мне
лучше
Quédate
un
ratito
que
ya
pronto
sale
el
sol
Останься
ненадолго,
скоро
взойдет
солнце
Y
recojo
los
recuerdos
y
me
guardo
la
ilusión
И
я
соберу
воспоминания
и
сохраню
надежду
Despacio
y
sin
apuro
que
traigo
el
corazón
desnudo
Медленно
и
не
спеша,
ведь
мое
сердце
обнажено
Y
no
me
dejes
solo
que
sin
ti
no
sé
que
hacer
И
не
оставляй
меня
одного,
без
тебя
я
не
знаю,
что
делать
Quédate
a
un
ladito
donde
yo
te
pueda
ver
Останься
рядышком,
где
я
смогу
тебя
видеть
Que
mis
manos
no
se
pierdan
cuando
vaya
amanecer
Чтобы
мои
руки
не
заблудились,
когда
наступит
рассвет
Que
mientras
más
yo
te
descubro,
más
me
acerco
al
paraíso,
estoy
seguro
Чем
больше
я
тебя
узнаю,
тем
ближе
я
к
раю,
я
уверен
Lele-lerere-rere
Леле-лерере-рере
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franco De Vita
Attention! Feel free to leave feedback.