Franco de Vita - Cálido y frío (acoustic version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Franco de Vita - Cálido y frío (acoustic version)




Cálido y frío (acoustic version)
Тепло и холод (акустическая версия)
Por este amor en contra corriente.
За эту любовь, что течет против течения.
Por este amor que nadie entiende.
За эту любовь, что никто не понимает.
Aveces no conoce fronteras
Иногда она не знает границ
Y se desboca de mala manera.
И выходит из-под контроля.
Me arrastra como el agua del rio
Она увлекает меня, как речной поток,
Entre calor y frio
Между теплом и холодом,
Pero es tuyo y es mio
Но она твоя и моя,
Claro como una noche de luna
Ясная, как лунная ночь,
De luna llena
В полнолуние,
Pero vale la pena.
Но она того стоит.
Y aveces me lleva tan lejos
И иногда она уносит меня так далеко,
Donde nunca he estado
Туда, где я никогда не был,
Aveces se me pierde
Иногда она теряется,
Y vuelve al rato, entre
И возвращается вскоре, между
Calido y frio
Теплом и холодом,
Este amor es tuyo y mio
Эта любовь твоя и моя.
Por este amor que nada pretende
За эту любовь, что ничего не требует,
Por este amor
За эту любовь,
Que pica y se extiende
Что жжет и разливается,
Por ese amor que nace del tiempo
За эту любовь, что рождается со временем,
Por este amor
За эту любовь,
Que aveces ni yo mismo lo entiendo
Которую иногда даже я сам не понимаю,
Y juega como si fuera un niño
И она играет, словно ребенок,
Con cara de pillo
С хитрым взглядом,
Al gato y al raton
В кошки-мышки,
Y aveces se me muestra desnudo
А иногда она предстает передо мной обнаженной,
Tan fragil y puro
Такой хрупкой и чистой,
Que equivocarme lo dudo
Что я не сомневаюсь в ней,
Y aveces me lleva tan lejos
И иногда она уносит меня так далеко,
Donde nunca he estado
Туда, где я никогда не был,
Aveces se me pierde
Иногда она теряется,
Y vuelve al rato, entre
И возвращается вскоре, между
Calido y frio
Теплом и холодом,
Este amor es tuyo y mio
Эта любовь твоя и моя.
Y aveces me confunde el cielo
И иногда небо путается с землей,
Con la tierra
С землей,
Aveces no se si va o ya regresa
Иногда я не знаю, уходит она или уже возвращается,
Entre calido y frio
Между теплом и холодом,
Este amor es tuyo y mio
Эта любовь твоя и моя.





Writer(s): FRANCO DE VITA


Attention! Feel free to leave feedback.