Lyrics and translation Franco de Vita - Cálido y frío (acoustic version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cálido y frío (acoustic version)
Тепло и холод (акустическая версия)
Por
este
amor
en
contra
corriente.
За
эту
любовь,
что
течет
против
течения.
Por
este
amor
que
nadie
entiende.
За
эту
любовь,
что
никто
не
понимает.
Aveces
no
conoce
fronteras
Иногда
она
не
знает
границ
Y
se
desboca
de
mala
manera.
И
выходит
из-под
контроля.
Me
arrastra
como
el
agua
del
rio
Она
увлекает
меня,
как
речной
поток,
Entre
calor
y
frio
Между
теплом
и
холодом,
Pero
es
tuyo
y
es
mio
Но
она
твоя
и
моя,
Claro
como
una
noche
de
luna
Ясная,
как
лунная
ночь,
De
luna
llena
В
полнолуние,
Pero
vale
la
pena.
Но
она
того
стоит.
Y
aveces
me
lleva
tan
lejos
И
иногда
она
уносит
меня
так
далеко,
Donde
nunca
he
estado
Туда,
где
я
никогда
не
был,
Aveces
se
me
pierde
Иногда
она
теряется,
Y
vuelve
al
rato,
entre
И
возвращается
вскоре,
между
Calido
y
frio
Теплом
и
холодом,
Este
amor
es
tuyo
y
mio
Эта
любовь
— твоя
и
моя.
Por
este
amor
que
nada
pretende
За
эту
любовь,
что
ничего
не
требует,
Por
este
amor
За
эту
любовь,
Que
pica
y
se
extiende
Что
жжет
и
разливается,
Por
ese
amor
que
nace
del
tiempo
За
эту
любовь,
что
рождается
со
временем,
Por
este
amor
За
эту
любовь,
Que
aveces
ni
yo
mismo
lo
entiendo
Которую
иногда
даже
я
сам
не
понимаю,
Y
juega
como
si
fuera
un
niño
И
она
играет,
словно
ребенок,
Con
cara
de
pillo
С
хитрым
взглядом,
Al
gato
y
al
raton
В
кошки-мышки,
Y
aveces
se
me
muestra
desnudo
А
иногда
она
предстает
передо
мной
обнаженной,
Tan
fragil
y
puro
Такой
хрупкой
и
чистой,
Que
equivocarme
lo
dudo
Что
я
не
сомневаюсь
в
ней,
Y
aveces
me
lleva
tan
lejos
И
иногда
она
уносит
меня
так
далеко,
Donde
nunca
he
estado
Туда,
где
я
никогда
не
был,
Aveces
se
me
pierde
Иногда
она
теряется,
Y
vuelve
al
rato,
entre
И
возвращается
вскоре,
между
Calido
y
frio
Теплом
и
холодом,
Este
amor
es
tuyo
y
mio
Эта
любовь
— твоя
и
моя.
Y
aveces
me
confunde
el
cielo
И
иногда
небо
путается
с
землей,
Aveces
no
se
si
va
o
ya
regresa
Иногда
я
не
знаю,
уходит
она
или
уже
возвращается,
Entre
calido
y
frio
Между
теплом
и
холодом,
Este
amor
es
tuyo
y
mio
Эта
любовь
— твоя
и
моя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCO DE VITA
Attention! Feel free to leave feedback.