Lyrics and translation Franco de Vita - Entre Tú Vida y la Mía (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Tú Vida y la Mía (Live)
Между твоей жизнью и моей (живое исполнение)
Apareciste
de
pronto
Ты
появилась
внезапно,
cuando
menos
pensaba
когда
я
меньше
всего
ожидал,
como
caída
del
cielo
словно
упавшая
с
небес,
cruzando
toda
frontera
пересекая
все
границы.
no
tiene
limites,
ni
forma
ni
color
Нет
пределов,
ни
формы,
ни
цвета
esta
divina
sensación
que
se
prueba
этому
божественному
ощущению,
которое
испытываешь
entre
tu
vida
y
la
mía
между
твоей
жизнью
и
моей.
y
un
sentimiento
profundo
И
глубокое
чувство
despierta
instintos
ocultos
пробуждает
скрытые
инстинкты.
de
pronto
te
desconozco
Вдруг
я
тебя
не
узнаю,
me
aclaras
que
soy
humano
ты
даешь
мне
понять,
что
я
человек,
de
carne
y
hueso
из
плоти
и
крови.
y
un
toque
mágico
И
одним
волшебным
прикосновением
me
haces
llegar
a
donde
nunca
he
llegado
ты
позволяешь
мне
достичь
того,
чего
я
никогда
не
достигал,
me
haces
sentir
cosa
que
nunca
he
sentido
ты
даешь
мне
почувствовать
то,
чего
я
никогда
не
чувствовал
entre
tu
vida
y
la
mía
между
твоей
жизнью
и
моей.
un
paso
al
infinito
Шаг
в
бесконечность
—
tu
vida
y
la
mía
твоя
жизнь
и
моя.
lugar
desconocido
Неизведанное
место
—
tu
vida
y
la
mía,
tu
vida
y
la
mía
твоя
жизнь
и
моя,
твоя
жизнь
и
моя
entre
tu
vida
y
la
mía.
между
твоей
жизнью
и
моей.
y
un
sentimiento
profundo
И
глубокое
чувство
despierta
instintos
ocultos
пробуждает
скрытые
инстинкты.
de
pronto
te
desconozco
Вдруг
я
тебя
не
узнаю,
me
aclaras
que
soy
humano
ты
даешь
мне
понять,
что
я
человек,
de
carne
y
hueso
из
плоти
и
крови.
y
un
toque
mágico
И
одним
волшебным
прикосновением
me
haces
llegar
a
donde
nunca
he
llegado
ты
позволяешь
мне
достичь
того,
чего
я
никогда
не
достигал,
me
haces
sentir
cosa
que
nunca
he
sentido
ты
даешь
мне
почувствовать
то,
чего
я
никогда
не
чувствовал
entre
tu
vida
y
la
mía
между
твоей
жизнью
и
моей.
un
paso
al
infinito
Шаг
в
бесконечность
—
tu
vida
y
la
mía
твоя
жизнь
и
моя.
lugar
desconocido
Неизведанное
место
—
tu
vida
y
la
mía,
tu
vida
y
la
mía
твоя
жизнь
и
моя,
твоя
жизнь
и
моя
entre
tu
vida
y
la
mía.
между
твоей
жизнью
и
моей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCO DE VITA
Attention! Feel free to leave feedback.