Lyrics and translation Franco de Vita - No Basta
Traerlos
al
mundo
porque
es
obligatorio
Приведите
их
в
мир,
потому
что
это
обязательно
Porque
son
la
base
del
matrimonio
Потому
что
они
являются
основой
брака
O
porque
te
equivocaste
en
la
cuenta
Или
потому,
что
вы
ошиблись
в
счете
Con
llevarlos
a
la
escuela
a
que
aprendan
С
приведением
их
в
школу,
чтобы
они
учились
Porque
la
vida
cada
vez
es
más
dura
Потому
что
жизнь
становится
все
труднее
Ser
lo
que
tu
padre
no
pudo
ser
Быть
тем,
кем
не
мог
быть
твой
отец.
Que
de
afecto
tú
le
has
dado
bien
poco
Что
из
любви
Ты
дал
ему
мало
пользы
Todo
por
culpa
del
maldito
trabajo
Все
из-за
чертовой
работы.
Porque
cuando
quiso
hablar
de
un
problema
Потому
что,
когда
он
хотел
поговорить
о
проблеме
Tú
le
dijiste:
niño
será
mañana,
es
muy
tarde
Ты
сказал
ему:
ребенок
будет
завтра,
очень
поздно
Comprarle
todo
lo
que
quiso
comprarse
Купить
ему
все,
что
он
хотел
купить
El
auto
nuevo
antes
de
graduarse
Новый
автомобиль
до
окончания
школы
Que
viviera
lo
que
tú
no
has
vivido
Пусть
живет
то,
чего
ты
не
жил
Con
creer
ser
un
padre
excelente
С
верить
быть
отличным
отцом
Porque
eso
te
dice
la
gente
Потому
что
так
говорят
люди
A
tus
hijos
nunca
les
falta
nada
Ваши
дети
никогда
ничего
не
пропускают
Porque
cuando
quiso
hablarte
de
sexo
Потому
что,
когда
он
хотел
поговорить
с
тобой
о
сексе
Se
te
subieron
los
colores
al
rostro
Вы
подняли
цвета
на
лицо
Porque
de
haber
tenido
un
problema
Потому
что
у
меня
была
проблема
Lo
habría
resuelto
comprando
en
la
esquina
Я
бы
решил
это,
купив
в
углу
Con
comprarle
curiosos
objetos
С
покупкой
любопытных
предметов
Cuando
lo
que
necesita
es
afecto
Когда
вам
нужно
привязанность
Aprender
a
dar
valor
a
las
cosas
Научиться
ценить
вещи
No
le
serás
eterno
Ты
не
станешь
ему
вечным
Castigarlo
por
haber
llegado
tarde
Наказать
его
за
опоздание
Si
no
has
caído
ya
tu
chico
es
un
hombre
Если
ты
еще
не
упал,
твой
парень-мужчина.
Ahora
más
alto
y
más
fuerte
Теперь
выше
и
сильнее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCO DE VITA, FRANCO ATILIO DE VITA DE VITO
Attention! Feel free to leave feedback.