Lyrics and translation Franco de Vita - No Me Lastimes
No Me Lastimes
Не рань меня
Que
si
salgo,
que
si
entro
Что,
если
я
уйду,
что,
если
я
приду
Que
si
vengo,
o
que
si
voy
Что,
если
я
приеду
или
уеду
Que
si
hoy
no
me
has
llamado
Что,
если
я
не
позвонил
тебе
сегодня
Es
que
ya
te
has
olvidado
Значит
ли
это,
что
ты
уже
забыла
Que
si
tu,
que
si
yo
Что,
если
я,
что,
если
ты
Que
si
hay
alguien
mas
Что,
если
есть
кто-то
еще
Que
si
salgo
ya
a
buscarte
Что,
если
я
пойду
искать
тебя
No
que
va,
que
ya
es
muy
tarde
Неа,
уже
слишком
поздно
Que
si
llueve,
o
que
si
escampa
Что,
если
идет
дождь
или
светит
солнце
Que
si
pienso
demasiado
Что,
если
я
слишком
много
думаю
Que
sin
ti
yo
estoy
perdido
Что,
если
я
заблудился
без
тебя
Que
si
muero,
que
si
vivo
Что,
если
я
умру
или
выживу
Que
si
te
da
igual
Что,
если
тебе
все
равно
A
veces
me
da
por
pensar
Иногда
я
думаю
Tal
vez
estoy
muy
mal
herido
Может
быть,
я
очень
ранен
Ay
amor
no
me
lastimes
que
no
se
puede
aguantar
О,
дорогая,
не
рань
меня,
это
невыносимо
Parece
que
mis
besos
ya
no
te
sirven
de
nada
Кажется,
мои
поцелуи
больше
тебе
не
нужны
Si
es
que
tú
me
diste
el
cielo
y
me
lo
quieres
quitar
Если
ты
подарила
мне
небо,
а
теперь
хочешь
забрать
его
De
todo
hiciste
para
que
no
te
pueda
olvidar
Ты
сделала
все,
чтобы
я
не
мог
забыть
тебя
Y
para
que
me
diste
pies
si
ya
sabias
que
me
iba
a
tropezar
И
зачем
ты
дала
мне
ноги,
если
знала,
что
я
споткнусь
Y
yo
que
estoy
tan
ciego
y
no
me
acabo
de
enterar
А
я
такой
слепой,
и
не
могу
понять
Que
tú
solo
fuiste
un
sueño
que
nunca
será
verdad
Что
ты
была
всего
лишь
сном,
который
никогда
не
станет
явью
Que
si
subo
o
que
si
bajo
Что,
если
я
поднимусь
или
спущусь
Que
si
porque
no
subes
tú
Что,
если
из-за
того,
что
ты
не
поднимаешься
Que
si
no
pienso
en
otra
cosa
que
tu
boca,
que
mi
boca
Что,
если
я
думаю
только
о
твоих
губах,
а
мои
губы
Que
si
hoy,
que
si
ayer
Что,
если
сегодня
или
вчера
Que
si
mañana
ya
veré
Что,
если
завтра
я
увижу
Que
si
me
tienes
en
el
banco,
que
ya
nunca
piso
el
campo
Что,
если
ты
держишь
меня
на
привязи
Que
si
pierdo
los
estribos,
que
si
cayo,
que
si
grito
Что,
если
я
теряю
самообладание,
падаю,
кричу
Que
si
lo
tengo
merecido,
que
si
muero,
que
si
vivo
Что,
если
я
это
заслужил,
если
умру
или
выживу
Que
si
te
da
igual
Что,
если
тебе
все
равно
A
veces
me
da
por
pensar
Иногда
я
думаю
Tal
vez
estoy
muy
mal
herido
Может
быть,
я
очень
ранен
Ay
amor
no
me
lastimes
que
no
se
puede
aguantar
О,
дорогая,
не
рань
меня,
это
невыносимо
Parece
que
mis
besos
ya
no
te
sirven
de
nada
Кажется,
мои
поцелуи
больше
тебе
не
нужны
Si
es
que
tú
me
diste
el
cielo
y
me
lo
quieres
quitar
Если
ты
подарила
мне
небо,
а
теперь
хочешь
забрать
его
De
todo
hiciste
para
que
no
te
pueda
olvidar
Ты
сделала
все,
чтобы
я
не
мог
забыть
тебя
Y
para
que
me
diste
pies
si
ya
sabias
que
me
iba
a
tropezar
И
зачем
ты
дала
мне
ноги,
если
знала,
что
я
споткнусь
Y
yo
que
estoy
tan
ciego
y
no
me
acabo
de
enterar
А
я
такой
слепой,
и
не
могу
понять
Que
tú
solo
fuiste
un
sueño
que
nunca
será
verdad
Что
ты
была
всего
лишь
сном,
который
никогда
не
станет
явью
Y
no
lastimes
más
este
pobre
corazón
И
не
рань
больше
это
бедное
сердце
Que
no
sabe
ya
que
hacer
para
tener
tus
besos
Которое
не
знает,
что
делать,
чтобы
получить
твои
поцелуи
Ay
amor
no
me
lastimes
que
no
se
puede
aguantar
О,
дорогая,
не
рань
меня,
это
невыносимо
Parece
que
mis
besos
ya
no
te
sirven
de
nada
Кажется,
мои
поцелуи
больше
тебе
не
нужны
Si
es
que
tú
me
diste
el
cielo
y
me
lo
quieres
quitar
Если
ты
подарила
мне
небо,
а
теперь
хочешь
забрать
его
De
todo
hiciste
para
que
no
te
pueda
olvidar
Ты
сделала
все,
чтобы
я
не
мог
забыть
тебя
Y
para
que
me
diste
pies
si
ya
sabias
que
me
iba
a
tropezar
И
зачем
ты
дала
мне
ноги,
если
знала,
что
я
споткнусь
Y
yo
que
estoy
tan
ciego
y
no
me
acabo
de
enterar
А
я
такой
слепой,
и
не
могу
понять
Que
tú
solo
fuiste
un
sueño
que
nunca
será
verdad
Что
ты
была
всего
лишь
сном
Y
a
ver
por
donde
empiezo
si
es
que
el
llanto
te
oirá
И
с
чего
же
мне
начать,
если
услышит
плач
тебя
Ay
amor
no
me
lastimes
que
no
se
puede
aguantar
О,
дорогая,
не
рань
меня,
это
невыносимо
Parece
que
mis
besos
ya
no
te
sirven
de
nada
Кажется,
мои
поцелуи
больше
тебе
не
нужны
Si
es
que
tú
me
diste
el
cielo
y
me
lo
quieres
quitar
Если
ты
подарила
мне
небо,
а
теперь
хочешь
забрать
его
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): VITA DE VITO FRANCO ATILIO DE
Album
Stop
date of release
28-04-2004
Attention! Feel free to leave feedback.