Lyrics and translation Franco de Vita - Rosa o Clavel
Qué
hay
de
malo
cuando
solo
les
bastaba
Что
не
так,
когда
их
было
достаточно
Estar
ahí
abrazados
como
una
pareja
más
Быть
там,
обнявшись,
как
еще
одна
пара.
Y
qué
hay
de
malo
si
el
amor
no
elige
sexo
И
что
не
так,
если
любовь
не
выбирает
секс
Si
el
amor
es
solo
un
nexo
que
los
une
ahí
a
los
dos
Если
любовь
- это
просто
связующее
звено,
связывающее
вас
обоих
¿Qué
más
da,
hombre
o
mujer?
Какая
разница,
мужчина
или
женщина?
¿Qué
más
da,
rosa
o
clavel?
Какая
разница,
роза
или
гвоздика?
Seda
o
satén
Шелк
или
сатин
El
amor
que
mostraban
cada
vez
que
se
veían
Любовь,
которую
они
проявляли
каждый
раз,
когда
видели
друг
друга.
Sin
hablarse
se
decían
tantas
cosas
Не
разговаривая
друг
с
другом,
они
говорили
так
много
вещей
Que
hasta
yo
mismo
oía
Что
даже
я
сам
слышал
Y
así
como
si
el
resto
no
existiera
И
так
же,
как
если
бы
остальное
не
существовало
Arrancando
alguna
envidia,
¿y
por
qué
no?
Срывая
какую-то
зависть,
А
почему
бы
и
нет?
¿Qué
más
da,
hombre
o
mujer?
Какая
разница,
мужчина
или
женщина?
¿Qué
más
da,
rosa
o
clavel?
Какая
разница,
роза
или
гвоздика?
Seda
o
satén
Шелк
или
сатин
¿Qué
más
da,
qué
más
da?
Какая
разница,
какая
разница?
(Rosa
o
clavel)
(Роза
или
гвоздика)
(Rosa
o
clavel)
(Роза
или
гвоздика)
(Rosa
o
clavel)
(Роза
или
гвоздика)
Y
nos
van
diciendo
que
ya
es
hora
И
они
говорят
нам,
что
пришло
время.
Que
es
una
realidad
Что
это
реальность
Solo
esperan
que
no
le
des
la
espalda
Они
просто
надеются,
что
вы
не
отвернетесь
от
него
Si
hay
algo
que
debería
tocar
a
todos
por
igual
Если
есть
что-то,
что
должно
касаться
всех
одинаково
Si
tú
ves
el
amor
Если
ты
видишь
любовь,
¿Qué
más
da,
hombre
o
mujer?
Какая
разница,
мужчина
или
женщина?
¿Qué
más
da,
rosa
o
clavel?
Какая
разница,
роза
или
гвоздика?
Seda
o
satén
Шелк
или
сатин
Rosa
o
clavel
Роза
или
гвоздика
¿Qué
más
da,
hombre
o
mujer?
Какая
разница,
мужчина
или
женщина?
¿Qué
más
da,
rosa
o
clavel?
Какая
разница,
роза
или
гвоздика?
Seda
o
satén
Шелк
или
сатин
(Rosa
o
clavel)
(Роза
или
гвоздика)
(Rosa
o
clavel)
(Роза
или
гвоздика)
(Rosa
o
clavel)
(Роза
или
гвоздика)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): VITA DE VITO FRANCO ATILIO DE
Album
Stop
date of release
28-04-2004
Attention! Feel free to leave feedback.