Lyrics and translation Franco de Vita - Te Recordaré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
alguna
vez
te
importa
ya
sabes
donde
estoy
Если
ты
когда-нибудь
заботишься,
ты
знаешь,
где
я.
Hay
tantas
cosas
que
se
quedan
por
decir
Есть
так
много
вещей,
которые
остаются,
чтобы
сказать,
Se
que
no
es
el
momento,
dejémoslo
pasar
Я
знаю,
что
сейчас
не
время,
давай
просто
уйдем.
Que
un
corazón
herido
no
puede
razonar.
Что
раненое
сердце
не
может
рассуждать.
Se
que
la
vida
nos
encontrara
de
nuevo
Я
знаю,
что
жизнь
найдет
нас
снова.
Y
hasta
entonces,
no
sabes
cuanto
te
echare
de
menos.
И
до
тех
пор
ты
не
знаешь,
как
сильно
я
буду
скучать
по
тебе.
Por
que
lejos
donde
estés,
en
cada
paso
que
tu
des
Потому
что
далеко,
где
бы
ты
ни
был,
на
каждом
шагу,
который
ты
даешь,
En
cada
respiro,
compartiré
contigo.
При
каждой
передышке
я
буду
делиться
с
вами.
Y
en
cada
momento,
en
cada
espacio
de
mi
cuerpo
И
в
каждый
момент,
в
каждом
пространстве
моего
тела,
Quedaran
tus
huellas,
sin
importar
el
tiempo...
te
recordare.
Твои
отпечатки
останутся,
независимо
от
времени
...
я
запомню
тебя.
Por
que
lejos
donde
estés
Потому
что
далеко,
где
ты
En
cada
paso
que
tu
des
На
каждом
шагу,
который
ты
даешь,
Y
en
cada
respiro
И
при
каждой
передышке
Yo
compartiré
contigo.
Я
поделюсь
с
тобой.
Lo
intentare
hasta
que
tenga
memoria
Я
буду
пытаться,
пока
у
меня
не
будет
памяти.
Hasta
que
otra
persona
tal
vez
cambie
la
historia
Пока
кто-то
другой
не
изменит
историю,
Se
que
no
es
fácil
engañar
al
corazón
Я
знаю,
что
нелегко
обмануть
сердце.
Que
entre
una
cosa
y
otra,
siempre
tiene
la
razón.
То,
что
между
одним
и
другим,
всегда
прав.
Por
eso
te
pido
que
no
pienses
solo
en
ti
Вот
почему
я
прошу
тебя
не
думать
только
о
себе.
Y
que
de
vez
en
cuando
recuerdes
que
yo
estoy
aquí.
И
время
от
времени
ты
вспоминаешь,
что
я
здесь.
Por
que
lejos
donde
estés
Потому
что
далеко,
где
ты
En
cada
paso
que
tu
des
На
каждом
шагу,
который
ты
даешь,
En
cada
respiro
На
каждой
передышке
Compartiré
contigo.
Я
поделюсь
с
тобой.
Y
en
cada
momento,
en
cada
espacio
de
mi
cuerpo
И
в
каждый
момент,
в
каждом
пространстве
моего
тела,
Quedaran
tus
huellas,
sin
importar
el
tiempo...
te
recordare.
Твои
отпечатки
останутся,
независимо
от
времени
...
я
запомню
тебя.
La,
lara
la,
lara
la,
la,
la
Ла,
Лара
Ла,
Лара
ла,
ла,
ла
La,
lara
la,
lara
la,
la,
la.
Ла,
Лара
Ла,
Лара
ла,
ла,
ла.
You
want
to
be
same
well
You
want
to
be
same
well
You
will
have
to
be
con
migo
Ты
должен
быть
со
мной.
Y
esa
es
mi
destino
И
это
моя
судьба.
Y
eso
yo
a
ti
te
lo
digo;
here
we
go.
И
это
я
тебе
говорю;
here
we
go.
Se
que
la
vida
nos
encontrara
de
nuevo
Я
знаю,
что
жизнь
найдет
нас
снова.
Y
hasta
entonces,
no
sabes
cuanto
te
echare
de
menos
И
до
тех
пор
ты
не
знаешь,
как
сильно
я
буду
скучать
по
тебе.
(Here
we
go,
here
we
go
again).
(Here
we
go,
here
we
go
again).
Por
que
lejos
donde
estés,
en
cada
paso
que
tu
des
Потому
что
далеко,
где
бы
ты
ни
был,
на
каждом
шагу,
который
ты
даешь,
En
cada
respiro,
compartiré
contigo.
При
каждой
передышке
я
буду
делиться
с
вами.
Y
en
cada
momento,
en
cada
espacio
de
mi
cuerpo
И
в
каждый
момент,
в
каждом
пространстве
моего
тела,
Quedaran
tus
huellas,
sin
importar
el
tiempo
y
es
que.
Ваши
отпечатки
останутся,
независимо
от
времени
и
того,что.
Que
lejos
donde
estés,
en
cada
paso
que
tu
des
Где
бы
ты
ни
был,
на
каждом
шагу,
который
ты
даешь.
En
cada
respiro,
compartiré
contigo
На
каждой
передышке
я
поделюсь
с
тобой
Y
en
cada
momento,
en
cada
espacio
de
mi
cuerpo
И
в
каждый
момент,
в
каждом
пространстве
моего
тела,
Quedaran
tus
huellas,
sin
importar
el
tiempo
y
es
que.
Ваши
отпечатки
останутся,
независимо
от
времени
и
того,что.
Que
lejos
donde
estés,
en
cada
paso
que
tu
des
Где
бы
ты
ни
был,
на
каждом
шагу,
который
ты
даешь.
En
cada
respiro,
compartiré
contigo.
При
каждой
передышке
я
буду
делиться
с
вами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franco De Vita
Attention! Feel free to leave feedback.