Lyrics and translation Franco de Vita - Traigo una pena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traigo una pena
Ношу в себе печаль
Es
que
yo
traigo
una
pena
Ношу
в
себе
печаль,
Que
se
la
quiero
contar
Которой
хочу
поделиться.
Es
que
van
varias
semanas
Уже
несколько
недель
Y
ella
nada
de
na′
А
от
неё
ни
слуху
ни
духу.
No
se
muy
bien
que
le
pasa
Не
знаю,
что
с
ней
происходит,
No
quiero
ni
preguntar
Даже
спрашивать
не
хочу.
Antes
que
no
le
importaba
Раньше
ей
было
все
равно,
Que
a
cualquier
hora
era
igual
В
любое
время
— без
разницы.
Por
eso,
ay,
ay,
ay,
ay
Поэтому,
ой,
ой,
ой,
ой,
Traigo
un
pena
Ношу
в
себе
печаль.
Penita,
pena
me
da
Печалька,
мне
так
грустно,
Ay
que
pena
Ах,
какая
печаль,
Ay
me
va
a
matar
Ой,
она
меня
убьёт.
Que
triste
pena
Какая
грустная
печаль,
Penita,
pena
me
da
Печалька,
мне
так
грустно.
Pero
que
pena,
traigo
yo,
ay
Какую
же
печаль
я
ношу,
ой.
He
consultado
un
experto
Я
консультировался
с
экспертом,
Me
ha
dicho
debo
esperar
Он
сказал,
что
нужно
ждать.
Ay
que
le
tenga
paciencia
Ой,
нужно
быть
терпеливым,
Que
esto
suele
pasar
Что
такое
случается.
Y
mientras
tanto,
¿Que
hago?
А
пока,
что
мне
делать?
Que
me
consuele
yo
solo
Утешать
самого
себя?
Que
mal
te
veo
Manolo
Плохо
тебе,
Маноло,
Se
que
no
vas
a
aguantar
Знаю,
ты
не
выдержишь.
Por
eso,
ay,
ay,
ay,
ay
Поэтому,
ой,
ой,
ой,
ой,
Traigo
una
pena
Ношу
в
себе
печаль.
Penita,
pena
me
da
Печалька,
мне
так
грустно,
Ay
que
pena
Ах,
какая
печаль,
Ay
me
va
a
matar
Ой,
она
меня
убьёт.
Pero
que
pena
traigo
yo,
señores
Какую
же
печаль
я
ношу,
господа,
Ay
que
me
rompe
el
corazón
Ой,
как
же
она
разбивает
мне
сердце,
Ay
me
va
a
matar
Ой,
она
меня
убьёт.
Ay
que
pena
Ах,
какая
печаль,
Penita,
pena
me
da
Печалька,
мне
так
грустно.
Ay
que
duele,
que
mata,
que
quema
Ой,
как
больно,
как
убивает,
как
жжёт,
Ay
me
va
a
matar
Ой,
она
меня
убьёт.
Me
va
a
matar,
me
va
a
acabar,
no
puedo
vivir
Убьёт
меня,
погубит,
я
не
могу
жить,
Me
rompe
el
corazón
Разбивает
мне
сердце.
Se
pasa
las
noches
en
vela
Ночи
напролёт
не
сплю,
De
un
lado
pa'l
otro,
ya
no
tiene
paz
С
боку
на
бок,
покоя
нет.
Esa
pena
me
trae
de
cabeza
Эта
печаль
не
даёт
мне
покоя,
No
tiene
piedad
Нет
ей
пощады.
Y
de
pronto
lo
intento
de
nuevo
И
вдруг
я
снова
пытаюсь,
Le
doy
un
besito
y
la
vuelvo
a
besar
Целую
её
и
снова
целую.
Y
ella
se
da
la
vuelta
А
она
поворачивается
Y
enseguida
se
pone
a
roncar
И
сразу
начинает
храпеть.
Que
qué,
que
qué,
que
qué,
ah
Что,
что,
что,
а?
Y
no
puedo
con
el
amor
И
я
не
могу
справиться
с
любовью
De
Manuela,
que
pena
К
Мануэле,
какая
печаль.
En
cuestiones
del
amor
В
вопросах
любви
Cautela
y
mucha
paciencia
Осторожность
и
много
терпения.
Eso
ya
lo
trate
Я
уже
это
пробовал,
Tu
no
sabes
como
es
Ты
не
знаешь,
какая
она.
Entonces
busca
otro
consejo
amigo
Тогда
поищи
другой
совет,
друг,
Y
alguien
con
mas
experiencia
И
кого-то
с
большим
опытом.
Y
no
puedo
con
el
amor
И
я
не
могу
справиться
с
любовью
De
Manuela,
que
pena
К
Мануэле,
какая
печаль.
Insinúate,
sedúcela
otra
vez
Намекни
ей,
соблазни
её
снова,
A
ver
si
así
te
desea
Посмотрим,
захочет
ли
она
тебя.
Que,
que
vá,
ella
no
Что,
что,
да
ладно,
Quiere
saber
nada
Она
ничего
не
хочет
знать.
Ah
bueno,
entonces
habla
con
mi
amigo
Ах,
ну
тогда
поговори
с
моим
другом
Cheo
a
ver
si
tiene
otra
idea
Чео,
может
у
него
есть
другая
идея.
Y
no
puedo
con
el
amor
И
я
не
могу
справиться
с
любовью
De
Manuela,
que
pena
К
Мануэле,
какая
печаль.
A
ver
ché,
si
es
que
al
principio
era
una
pizca
Послушай,
Че,
сначала
это
была
щепотка
De
azúcar
y
pimienta,
repítele
la
receta
Сахара
и
перца,
повтори
рецепт.
Ya
no
hay
remedio
Уже
нет
лекарства,
Que
no
he
probado
Которое
я
не
пробовал.
Ah
pues,
sigue
con
Manuela
Ах,
ну
тогда
продолжай
с
Мануэлой,
Familia
y
mira
que,
aja,
ella
te
vea
Семья
и
смотри,
чтобы,
ага,
она
тебя
видела.
He
hablado
con
mi
vecina
Я
поговорил
с
соседкой,
A
ver
si
me
hace
el
favor
Чтобы
она
мне
помогла.
Me
ha
dicho
yo
soy
su
amiga
Она
сказала,
я
её
подруга,
Y
esto
me
suena
a
traición
И
это
похоже
на
предательство.
Por
eso,
ay,
ay,
ay,
ay
Поэтому,
ой,
ой,
ой,
ой,
Traigo
una
pena
Ношу
в
себе
печаль.
Penita,
pena
me
da
Печалька,
мне
так
грустно,
Ay
que
pena
Ах,
какая
печаль,
Ay
me
va
a
matar
Ой,
она
меня
убьёт.
Pero
que
pena
traigo
yo
señores
Какую
же
печаль
я
ношу,
господа,
Aquí
en
el
fondo
de
mi
corazón
Здесь,
в
глубине
моего
сердца.
Ay
me
va
a
matar
Ой,
она
меня
убьёт.
Ay
que
pena
Ах,
какая
печаль,
Penita,
pena
me
da
Печалька,
мне
так
грустно.
Ay
que
duele,
que
mata,
que
quema
Ой,
как
больно,
как
убивает,
как
жжёт,
Ay
me
va
a
matar
Ой,
она
меня
убьёт.
Me
va
a
matar,
me
va
a
acabar,
no
puedo
vivir
Убьёт
меня,
погубит,
я
не
могу
жить.
Ay
que
dolor
que
traigo
yo
en
el
fondo
Ой,
какая
боль
у
меня
в
глубине
души.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vita De Vito Franco Atilio De
Attention! Feel free to leave feedback.