FRANCO - Mamou - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation FRANCO - Mamou




Mamou
Маму
Olobaki nini eh eh eh eh
Что ты говорила? Э-э-э-э
Olobaki nini, Mamou, eh eh eh eh
Что ты говорила, Маму? Э-э-э-э
Olobaki nga na fundaka yo, na mobali na yo
Ты говорила, что я сплю с тобой и твоим мужем
Olobaki nga na salaka kisefe, na libala na bino
Ты говорила, что я разрушаю ваш брак
Olobaki nini eh eh eh eh
Что ты говорила? Э-э-э-э
Olobaki nini, Mamou, eh eh eh eh
Что ты говорила, Маму? Э-э-э-э
Olobaki nga na fundaka yo, na mobali na yo eh
Ты говорила, что я сплю с тобой и твоим мужем, э
Olobaki nga na salaka kisefe, na libala na bino
Ты говорила, что я разрушаю ваш брак
(Luambo Makiadi)
(Луамбо Макиади)
Madilu tika ye aloba eh
Пусть Мадилу говорит, э
Makambo ye asalaka, ayebaka te
Она не понимает, что делает
Ba balabala ye atambolaka, bato ba monaka ye
Люди видят её, когда она гуляет по улицам
Ba ndako ye akotaka, ba mur ya ndako efundaka ye
В дома, куда она заходит, хозяева дома шпикируют за ней
Na ba coin nyoso ye a telemaka, ba chauffeur taxi ba monaka ye
На всех углах, где она появляется, таксисты видят её
Po na nini a panza yo sango, alobi, yo osalaka kisefe
Почему ты распускаешь слухи, что я разрушаю браки?
Um
Хм
(Madilu System)
(Мадилу Систем)
Ngai moto na kotelaka yo, Mamou eh eh ye ye
Я тот, кто тебя любил, Маму, э-э, е-е
Ngai moto nayebi ba sekele, Mamou eh ye ye
Я тот, кто знает твои секреты, Маму, э, е-е
Lelo na komi moto mabe, Mamou eh eh
Сегодня я стал плохим человеком, Маму, э-э
Oyebi tango engindaka oh, Mamou eh eh
Ты знаешь, как летит время, о, Маму, э-э
Oko kanisa ngai Mamou, na kei eh eh
Ты думаешь обо мне, Маму, у меня дома, э-э
Ata ofingi ngai ndumba, Mamou yee
Даже если ты называешь меня распутником, Маму, е-е
(Luambo Makiadi)
(Луамбо Макиади)
Oh Mamou, na kamwe vraiment, Mamou
О, Маму, я правда никогда, Маму,
Na kanisaka ozalaka ami na nga ya motema
Не думал, что ты станешь моей сердечной подругой
Po oyebi que nayebi ba secret na yo nyoso
Потому что ты знаешь, что я знаю все твои секреты
Eloko ekamwisi nga Mamou
Меня удивляет, Маму,
Okei ko finga ngai epa ya Musa
Что ты публично называешь меня "разрушителем домов"
Olobi ngai nazali ndumba
Ты говоришь, что я распутник
Vraiment, Mamou
Правда, Маму,
Oyebi, ngai na balaka
Ты знаешь, я был женат
Na divorca, na bota
Я развёлся, у меня есть дети
Bongo soki lelo yo, Mamou
И вот сегодня ты, Маму,
Moto na tiaka motema
Человек, которому я доверял,
Obandi ko finga ngai ndumba
Начинаешь называть меня распутником
Ki ndumba ezali maladi te
Разве распутство - это болезнь?
Kindumba ezali punition te
Разве распутство - это наказание?
Mamou, yo mwasi ya libala
Маму, ты замужняя женщина
Na kamwaka yo, oko tambola na kabambi ya sac a main
Я видел тебя, ты ходишь с сумочкой
Na kati ya sac wana, kabambi ya liputa
В этой сумке - губная помада
Brosse a dents lokola moto azali ko kende voyage
Зубная щетка, как будто ты едешь в путешествие
Lipapa ya se, ebele ya makasu
Бритва, куча презервативов
Mamou, oyebi, epayi na yo nga nazalaka vivard
Маму, знаешь, рядом с тобой я чувствую себя живым
Po mibali nayo nyoso tout
Потому что все твои мужчины,
Ata mobali na yo akuti yo ozali ko solola na mobali
Даже если твой муж застанет тебя с другим мужчиной
Oko loba que aza mobali na ngai
Ты скажешь, что это мой кузен
Mais na lingaka ko boma libala na bino te, Mamou
Но я не хочу разрушать ваш брак, Маму
Ummm
Хмм
Po na lingaka bo bokolo bana na bosembo
Потому что я хочу воспитывать детей честно
Au lien na kota ba loba oh
Вместо того, чтобы говорить, о
Tala mwasi ya ndumba awuti ko boma libala ya mwasi abala
Смотри, распутник разрушил брак замужней женщины
Um
Хм
(Madilu System)
(Мадилу Систем)
Eloko nini oko luko oh, Mamou eh ye ye
Что ты ищешь, о, Маму, э, е-е
Eloko nini olo luka oh, Mamou eh ye ye
Что ты ищешь, о, Маму, э, е-е
Signature osi ozua, Mamou
Ты уже получила подпись, Маму
Landa nzela ya libala oh, Mamou
Следуй по пути брака, о, Маму
Landa nzela ya libala oh, Mamou eh yeye
Следуй по пути брака, о, Маму, э, е-е
Yango evandisa yo na poto, Mamou eh eh
Это возвысит тебя, Маму, э-э
Tika ko kosa mobali nayo, Mamou eh eh
Перестань обманывать своего мужа, Маму, э-э
Soki atelephone loba obimaka, Mamou
Если он звонит, скажи, что ты выходила, Маму
(Luambo Makiadi)
(Луамбо Макиади)
Mamou, awa lisusu soki na lobi
Маму, вот опять, если я скажу
Na kumbi ngambo, po naza ndumba
Что я переспал с другой, потому что я распутник
Yo moko oyebisa ngai
Ты сама мне сказала
Mobali na yo atinda yo na poto, po oya ko bokolo bana
Твой муж отправил тебя сюда, чтобы ты воспитывала детей
Ya ngo nde apesa ya signature
Кто дал тебе разрешение?
Ekoma yo awa, oyebisi nga mobali na yo a telephonaka yo 2fois par jour
Ты приехала сюда и сказала мне, что твой муж звонит тебе 2 раза в день
Na 6heure du matin, na minuit
В 6 утра и в полночь
Apres minuit soki a telephone yo
После полуночи, если он тебе звонит
Okamati kisi ya ba ngungi, opompe ndako mobimba
Ты надеваешь ночную рубашку, убираешь весь дом
Po bana ba lala ti tango yo oko zonga
Чтобы дети спали, пока ты не вернешься
Po oyebi que mobali na yo atelephonaka na 6heure du matin
Потому что ты знаешь, что твой муж звонит в 6 утра
Tango atelephonaka yo, yoka ndenge oyebisaka na mobali na yo
Когда он тебе звонит, послушай, как ты разговариваешь со своим мужем
Alo, papa ya bana
Алло, отец детей
Biso toza na biso kaka malamu
У нас всё хорошо
Kaka nde bana no awa moyen te
Только вот с детьми здесь не очень
Vraiment mobulu likambo
Настоящая беда
Surtout mwana oyo ya muke ya mobali azua elongo nayo, papa
Особенно младший сын, тот, что от тебя, папа
Eh, azo kamwisa nga vraiment
Эх, он меня просто достал
Photo kutu otia na sani, na talaka ata elongi na yo
Твою фотографию, которую ты положил на шкаф, я даже не вижу твоего лица
Abamba yango na mabele photo epasuka
Он бросил её на пол, фотография разбилась
Mwana oyo penza mobulu moyen te penza
Этот ребенок просто невыносим
Kaka ndenge ozalaka mwana muke
Прямо как ты был маленьким
Lokola mama na yo ayebisaka ngai
Как рассказывала мне твоя мама
Papa ya bana, naza na makambo mususu na lobaka te
Отец детей, у меня есть другие дела, не буду говорить
Kaka otindelaka biso mbongo ya ko lia
Просто пришли нам денег на еду
Na suki se bongo
Я целую, пока
(Madilu System)
(Мадилу Систем)
Yo moko osalaka mabe oh, Mamou eh yeye
Ты сама творишь зло, о, Маму, э, е-е
Yo moko osalaka mabe ye
Ты сама творишь зло, е
Obangaka mobali nayo te, Mamou eh eh
Ты не боишься своего мужа, Маму, э-э
Olongola respect na ye okaba, Mamou eh eh
Ты не уважаешь его, Маму, э-э
Ba camarade ya mobali nayo, Mamou eh eh
Друзей своего мужа, Маму, э-э
Obangaka bango te oh, Mamou eh ye ye
Ты их не боишься, о, Маму, э, е-е
Lelo ofingi ngai ndumba ah nga na seki eh, Mamou, ye
Сегодня ты называешь меня распутником, а я смеюсь, э, Маму, е
(Luambo Makiadi)
(Луамбо Макиади)
Oh Mamou, kindumba oza ko finga ngai Bruxelles mobimba
О, Маму, ты называешь меня распутником по всему Брюсселю
Oke ti na Paris osilisi ngai
Ты закончила со мной в Париже
Otindi mokanda na Kinshasa
Ты отправила письмо в Киншасу
Mosusu otindi na Brazza
Другое ты отправила в Браззавиль
Kindumba eza punition te, Mamou
Распутство - это не наказание, Маму
Oyeba Mamou esui ngai
Знаешь, Маму, это достало меня
Na lingaki dailleur na funda yo, Mamou
Я хотел бы даже наказать тебя, Маму
Inutile na funda yo
Бесполезно наказывать тебя
Na kamati obe film ya makambo nyoso ya mabe, oyo osalaka
Я видел фильм обо всех твоих плохих поступках
Na tekisi yango epa ya Yorgo
Я оставил его у Йорго
Po azikisela ngai film wana
Чтобы он показал тебе этот фильм
Mamou koma ngai
Маму, распни меня
Ndenge ba komaka Yezu na kuruze
Как распяли Иисуса на кресте
Sete mibale na loboko
Два гвоздя в руки
Sete moko na lokolo
Один гвоздь в ногу
Mamou, ozali mwasi ya libala
Маму, ты замужняя женщина
Okamwisaka ngai
Ты удивляешь меня
Na monaka yo oza ndoki
Я вижу, ты ведьма
Oza kinsenkwa
Ты злая
Ozali munyororo
Ты безжалостная
Mamou, nini nakoki ko loba po na yo
Маму, что я могу сказать о тебе?
Example nini na koki na pesa po na basi ya mabala
Какой пример я могу дать замужним женщинам?
Example ezalite
Пример был бы таким:
Awa ba lobe te nga nazali ndumba
Чтобы не говорили, что я распутник
Nako tambola na mwasi ya libala
Я буду гулять с замужней женщиной
Yango nako pesa yo makannisi mabe, te!
Это даст тебе плохие мысли, нет!
Ezali nde yo moko moto oza na makanisi ya mabe
Это ты сама, у тебя плохие мысли
(Madilu System)
(Мадилу Систем)
Ngai moto na kotelaka yo
Я тот, кто тебя любил
Ngai moto naybi ba sekele
Я тот, кто знает твои секреты
Lelo na komi moto mabe, Mamou eh eh
Сегодня я стал плохим человеком, Маму, э-э
Oyebi tango egindaka, Mamou
Ты знаешь, как летит время, Маму
Oko kanisa nga, Mamou
Ты думаешь обо мне, Маму
Nake eh eh
У меня дома, э-э
Ata ofingi ngai ndumba, Mamou, ye
Даже если ты называешь меня распутником, Маму, е





Writer(s): franco


Attention! Feel free to leave feedback.