Franco126 - Brioschi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Franco126 - Brioschi




Brioschi
Brioche
Strofino via i sogni dagli occhi
Shake the sleep from your eyes
I miei ricordi, scarabocchi
My memories, scribbles
E dovrei andare a fare jogging
And I should go jogging
Ma rimando pure oggi
But I keep putting it off again today
E mi son fatto mille piani
And I've made a thousand plans
Però poi ho fatto male i conti
But then I did my calculations wrong
Ed è dura da digerire
And this is hard to swallow
Ed ho finito anche i Brioschi
And I've run out of Brioche
E ho troppa fantasia per la realtà
And I have too much imagination for reality
E mettermi nei guai è la mia specialità
And getting into trouble is my specialty
Borbotta il cielo sopra la città
The sky above the city grumbles
Tu seduta un po' più in
You sat a little further away
Nel mio stesso bar
In the same bar as me
E c'hai quel non so che
And you have that certain something
Di chi ha tutti gli occhi su di
Of someone who has all eyes on her
E ti vorrei parlare
And I'd like to talk to you
Ma mi mangerei le parole
But I'd eat my words
Continuo a bere vodka e Schweppes
I keep drinking vodka and Schweppes
Magari il primo passo lo fai te
Maybe you'll make the first move
Magari ci hai visto qualcosa
Maybe you saw something in me
Magari sali da me
Maybe you'll come up to me
Mi ha detto male, male, male
She told me bad, bad, bad
Male, male, male
Bad, bad, bad
Stendo le lacrime a asciugare
I spread the tears dry
E rimane solo il sale
And there's only salt left
Mi sono perso in queste strade
I've lost myself in these streets
Mi serve un TuttoCittà
I need a city map
E sembra un film finito male
And it seems like a movie that ended badly
Male, male, male (Male, male, male)
Bad, bad, bad (Bad, bad, bad)
E sento tutti gli occhi addosso
And I feel all eyes on me
Ma non ci sta nessuno intorno
But there's no one around
Forse sono solo sbronzo
Maybe I'm just drunk
Forse un poco paranoico
Maybe a little paranoid
E ho troppa fantasia per la realtà
And I have too much imagination for reality
E dentro casa mia ci sta il Maracanã
And inside my house there's the Maracanã
Ho una schedina vinta per metà
I have a half-winning lottery ticket
Sto seduto in fondo al tram
I'm sitting at the back of the tram
Mentre il giorno se ne va
As the day fades away
E c'hai quel non so che
And you have that certain something
Di chi ha tutti gli occhi su di
Of someone who has all eyes on her
E ti vorrei parlare
And I'd like to talk to you
Ma mi mangerei le parole
But I'd eat my words
Continuo a bere vodka e Schweppes
I keep drinking vodka and Schweppes
Magari il primo passo lo fai te
Maybe you'll make the first move
Magari ci hai visto qualcosa
Maybe you saw something in me
Magari sali da me
Maybe you'll come up to me
Mi ha detto male, male, male
She told me bad, bad, bad
Male, male, male
Bad, bad, bad
Stendo le lacrime a asciugare
I spread the tears dry
E rimane solo il sale
And there's only salt left
Mi sono perso in queste strade
I've lost myself in these streets
Mi serve un TuttoCittà
I need a city map
E sembra un film finito male
And it seems like a movie that ended badly
Male, male, male (Male, male, male)
Bad, bad, bad (Bad, bad, bad)
Mi ha detto male, male, male
She told me bad, bad, bad
Male, male, male
Bad, bad, bad
Stendo le lacrime a asciugare
I spread the tears dry
E rimane solo il sale
And there's only salt left
Mi sono perso in queste strade
I've lost myself in these streets
Mi serve un TuttoCittà
I need a city map
E sembra un film finito male
And it seems like a movie that ended badly
Male, male, male (Male, male, male)
Bad, bad, bad (Bad, bad, bad)





Writer(s): Federico Bertollini, Stefano Ceri


Attention! Feel free to leave feedback.