Franco126 - Fa Lo Stesso - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Franco126 - Fa Lo Stesso




Fa Lo Stesso
Just Do It Anyway
Ao, ci'
Yo, listen
Metti in pausa
Pause for a moment
Controllo di aver preso tutto
Checking if I've got everything
Ma sicuro ho scordato qualcosa (cosa?)
But I'm sure I forgot something (what?)
No, guarda, oggi non è proprio cosa
No, look, today's just not the day
Cosa c'era dentro quel vino della casa non so (boh)
What was in that house wine, I don't know (who knows?)
Doccia gelata, un'altra moka, ma sto ancora in coma
Ice-cold shower, another coffee, but I'm still in a daze
Lei mette il broncio (grr)
You pout (grr)
Mi guarda storto
You look at me sideways
Poi tutto apposto
Then everything's alright
Poi mi urla contro
Then you yell at me
Ho detto, "Bye", qualche rotella fuori posto
I said, "Bye," a few screws loose, I know
Ma poi t'ho guardato un secondo di troppo, lo so
But then I looked at you for a second too long, I know
Ehi, ehi
Hey, hey
M'hai chiesto il sole a mezzanotte (eh, eh, eh)
You asked me for the sun at midnight (eh, eh, eh)
E anche le stelle a mezzogiorno (woh, oh, oh)
And even the stars at midday (woh, oh, oh)
E ho preso tutta quanta l'acqua di 'sto mondo (woh, oh)
And I took all the water in this world (woh, oh)
E ho perso pure il sonno (woh-oh, oh, oh)
And I even lost sleep (woh-oh, oh, oh)
Mi sei sfuggita mille volte (eh, eh, eh)
You slipped away from me a thousand times (eh, eh, eh)
E anche stavolta ti ho rincorso (woh, oh, oh)
And this time too, I chased after you (woh, oh, oh)
Ma come sempre hai scatenato il finimondo (woh, oh)
But as always, you unleashed chaos (woh, oh)
E non so se ritorno (woh-oh, oh, oh)
And I don't know if I'll come back (woh-oh, oh, oh)
Un lavavetri sporca il vetro che era già pulito, ehi
A window cleaner dirties the glass that was already clean, hey
Non c'ho spicci appresso, lui mi mostra il terzo dito, uh
I don't have any change, he shows me the finger, uh
Ti ho detto, "Mi faccio vivo" e poi sono sparito, ehi
I told you, "I'll get in touch," and then I disappeared, hey
Io faccio il cretino, lei accenna un sorriso
I act like a fool, you crack a smile
Oggi ho ripreso a fumare, ieri avevo smesso, oh, oh
Today I started smoking again, I quit yesterday, oh, oh
Vabbè, dai, fa lo stesso
Whatever, just do it anyway
Scusa, che hai detto?
Sorry, what did you say?
No, no, non connetto
No, no, I'm not connecting
Da domani, giuro, vita sana e sveglia presto
From tomorrow, I swear, healthy life and early wake-up
Spingo la porta dove c'è scritto, "Tirare"
I push the door where it says, "Pull"
E siamo in alto mare
And we're in deep water
Per me per ora è tutto da rifare
For me, for now, everything needs to be redone
Abbiamo litigato e ti ho mandato a fare
We argued and I sent you to...
Sapevo il finale ancora prima di iniziare, però
I knew the ending even before we started, though
M'hai chiesto il sole a mezzanotte (eh, eh, eh)
You asked me for the sun at midnight (eh, eh, eh)
E anche le stelle a mezzogiorno (woh, oh, oh)
And even the stars at midday (woh, oh, oh)
E ho preso tutta quanta l'acqua di 'sto mondo (woh, oh)
And I took all the water in this world (woh, oh)
E ho perso pure il sonno (woh-oh, oh, oh)
And I even lost sleep (woh-oh, oh, oh)
Mi sei sfuggita mille volte (eh, eh, eh)
You slipped away from me a thousand times (eh, eh, eh)
E anche stavolta ti ho rincorso (woh, oh, oh)
And this time too, I chased after you (woh, oh, oh)
Ma come sempre hai scatenato il finimondo (woh, oh)
But as always, you unleashed chaos (woh, oh)
E non so se ritorno (woh-oh, oh, oh)
And I don't know if I'll come back (woh-oh, oh, oh)
Comunque stai a diventa' er poeta, sei un poeta ormai
Anyway, you're becoming a poet, you're a poet now
Fai delle robe di una bellezza
You do things of such beauty
Quasi anni '70
Almost like the 70s
Ma potremmo andasse pure a magna'
But we could also go eat there
Comunque sì, tu che piani c'hai?
Anyway, yeah, what are your plans?
C'annamo a magna'?
Should we go eat?
Magari perché se si vogliono aggiungere gli altri
Maybe because if the others want to join
Gli altri cenano adesso, quindi io, o io
The others are having dinner now, so I, or I
Vabbè, andamose a magnare una piadina
Alright, let's go eat a piadina
Eh, dai, ci mangiamo una piadina insieme
Eh, come on, let's eat a piadina together
E poi ognuno per la sua strada
And then each one goes their own way





Writer(s): Federico Bertollini, Stefano Ceri


Attention! Feel free to leave feedback.