Franco126 - San Siro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Franco126 - San Siro




San Siro
Сан-Сиро
E lo sai che era buono il caffè?
И знаешь, какой вкусный был кофе?
Non volevo certo stare qui a parlare di te
Я вовсе не хотел говорить о тебе.
Ora è tardi e sono stanco
Уже поздно, и я устал.
Non penso neanche di uscire il weekend
Даже не думаю выходить из дома на выходных.
Ma no, non è niente, due linee di febbre
Да нет, ничего особенного, немного температура.
Lo so, non gira bene però non dipende da me
Знаю, дела идут не очень, но это не от меня зависит.
Mi chiami: occupato, ti chiamo: occupato
Ты звонишь мне занято, я звоню тебе занято.
La frase sbagliata al momento sbagliato
Неправильная фраза в неправильное время.
Poi t'ho abbracciato come a fine partita
Потом я обнял тебя, как после матча.
Ed ho asciugato le lacrime in differita
И вытер твои слезы в замедленной съемке.
E io ancora faccio slalom tra i miei guai
И я все еще лавирую между своими проблемами.
E qualcosa s'è guastato tra di noi
И что-то сломалось между нами.
Io t'ho detto: "Vai", tu m'hai detto: "Rimani"
Я сказал тебе: "Уходи", ты сказала мне: "Останься".
E ho tirato quel pallone in mezzo ai rami
И я запустил этот мяч в ветви.
Non lo sai che non sopporto il ginseng?
Ты же знаешь, что я терпеть не могу женьшень?
Non volevo certo stare qui tra i "forse" e i "perché"
Я вовсе не хотел быть здесь среди "может быть" и "почему".
Forse perché c'ho pensato così tanto
Может быть, потому что я так много думал об этом,
Che al momento sto all'ammazzacaffè
Что сейчас я пью аперитив.
Non so che ti prende, lo sguardo un po' assente
Не знаю, что с тобой, взгляд какой-то отсутствующий.
Sembra che tu non voglia proprio più saperne di me
Кажется, ты больше не хочешь обо мне знать.
Lo so, ci hai provato
Знаю, ты пыталась.
Lo sai, ci ho provato
Знаешь, я пытался.
Ma è acqua passata, mi parli al passato
Но это все в прошлом, ты говоришь со мной в прошедшем времени.
Poi ho esultato come a fine partita
Потом я ликовал, как после матча.
Ho sentito il vento passare tra le mie dita
Я чувствовал, как ветер проходит сквозь мои пальцы.
E io ancora faccio slalom tra i miei guai
И я все еще лавирую между своими проблемами.
E qualcosa s'è guastato tra di noi
И что-то сломалось между нами.
Io t'ho detto: "Vai", tu m'hai detto: "Rimani"
Я сказал тебе: "Уходи", ты сказала мне: "Останься".
E ho tirato quel pallone in mezzo ai rami
И я запустил этот мяч в ветви.
Voglio solo respirare un altro po' del tuo fumo passivo
Я просто хочу еще немного вдохнуть твой пассивный дым.
E non tornare a casa, sbagliarmi apposta al bivio
И не возвращаться домой, специально ошибиться на перекрестке.
Incastrarti tra i capelli aghi di pino
Запутать в твоих волосах сосновые иголки.
E svegliarsi in mezzo al prato di San Siro
И проснуться посреди поля Сан-Сиро.
Noi che facciamo tutto all'ultimo minuto
Мы, которые все делаем в последнюю минуту.
Rompiamo con le dita gli anelli di fumo
Разбиваем пальцами кольца дыма.
E scusami se non mi metto mai a nudo
И извини, что я никогда не раскрываюсь.
Se lo facessi mi sentirei messo al muro
Если бы я это сделал, я бы чувствовал себя прижатым к стене.
Io che sono sempre il solito sprovveduto
Я, который всегда такой же беспечный.
Perdo le staffe quando dovrei stare muto
Теряю самообладание, когда должен молчать.
E ritrovarmi in una scena che mi sembra già di aver vissuto
И оказываюсь в ситуации, которая кажется мне уже прожитой.
Come in fondo l'avessi sempre saputo
Как будто я всегда это знал.
E io ancora faccio slalom tra i miei guai
И я все еще лавирую между своими проблемами.
E qualcosa s'è guastato tra di noi
И что-то сломалось между нами.
Io t'ho detto: "Vai", tu m'hai detto: "Rimani"
Я сказал тебе: "Уходи", ты сказала мне: "Останься".
E ho tirato quel pallone in mezzo ai rami
И я запустил этот мяч в ветви.
Voglio solo respirare un altro po' del tuo fumo passivo
Я просто хочу еще немного вдохнуть твой пассивный дым.
E non tornare a casa, sbagliarmi apposta al bivio
И не возвращаться домой, специально ошибиться на перекрестке.
Incastrarti tra i capelli aghi di pino
Запутать в твоих волосах сосновые иголки.
E svegliarsi in mezzo al prato di San Siro
И проснуться посреди поля Сан-Сиро.





Writer(s): Federico Bertollini, Stefano Ceri


Attention! Feel free to leave feedback.