Lyrics and translation Franco126 - Vabbè
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starnutisco
su
un
soffione
Чихаю
на
одуванчик,
Guardo
il
vento
portarsi
i
petali
altrove
Смотрю,
как
ветер
уносит
лепестки
прочь.
Forse
è
solo
un'impressione
Возможно,
это
лишь
впечатление,
Un
battito
di
ciglia
e
sto
nell'occhio
del
ciclone
Одно
мгновение
— и
я
в
центре
циклона.
C'ho
troppi
pensieri
e
sono
di
poche
parole
Слишком
много
мыслей,
а
слов
так
мало.
Mi
metto
un
maglione
che
ho
preso
ad
un
prezzo
d'occasione
Надел
свитер,
купленный
по
случаю.
Mastico
una
gomma
che
ha
perso
tutto
il
sapore
Жую
резинку,
потерявшую
весь
свой
вкус,
Mentre
aspetto
che
le
cose
si
sistemino
da
sole
Пока
жду,
что
все
само
собой
уладится.
Crepiamo
i
vetri
dei
bicchieri
ad
ogni
brindisi
Разбиваем
бокалы
с
каждым
тостом,
E
rovesciamo
a
terra
mezzo
drink,
mezzo
drink
И
проливаем
на
пол
полбокала,
полбокала.
Ma
non
importa,
è
solo
un
modo
per
convincerci
Но
неважно,
это
всего
лишь
способ
убедить
себя,
Sentirsi
liberi,
liberi
Почувствовать
себя
свободными,
свободными.
Non
so
perché
l'ho
fatto,
è
che
Не
знаю,
зачем
я
это
сделал,
просто
Mi
ero
scordato
com'era
la
vita
senza
di
te
Я
забыл,
какова
жизнь
без
тебя.
Ma
vabbè,
è
notte
e
la
strada
ora
è
tutta
per
me
Но
ладно,
сейчас
ночь,
и
вся
улица
моя.
Non
so
perché
l'ho
fatto,
è
che
Не
знаю,
зачем
я
это
сделал,
просто
Mi
ero
scordato
com'era
la
vita
senza
di
te
Я
забыл,
какова
жизнь
без
тебя.
Ma
vabbè,
questa
strada
ora
è
tutta
per
me
Но
ладно,
эта
улица
теперь
вся
моя.
Mi
assopisco
sotto
al
sole
Дремлю
под
солнцем,
Mi
sveglio
di
colpo
nel
mezzo
di
un
acquazzone
Просыпаюсь
внезапно
под
проливным
дождем.
Ma
ho
una
bella
sensazione
Но
у
меня
хорошее
предчувствие,
Come
se
tutto
girasse
nella
giusta
direzione
Как
будто
все
идет
в
правильном
направлении.
Gratto
co'
un
ramino,
magari
vinco
un
milione
Стираю
защитный
слой
на
лотерейном
билете,
вдруг
выиграю
миллион,
Così
avrò
un
motivo
pe'
scordare
queste
brutte
storie
Тогда
у
меня
будет
повод
забыть
эти
грустные
истории.
Guardo
i
rampicanti
arrampicati
su
un
balcone
Смотрю
на
вьюнок,
вьющийся
по
балкону,
Soffoco
la
luce
di
un
lampione
sotto
le
mie
suole
Гашу
свет
фонаря
под
своими
подошвами.
Crepiamo
i
vetri
dei
bicchieri
ad
ogni
brindisi
Разбиваем
бокалы
с
каждым
тостом,
E
rovesciamo
a
terra
mezzo
drink,
mezzo
drink
И
проливаем
на
пол
полбокала,
полбокала.
Ma
non
importa,
è
solo
un
modo
per
convincerci
Но
неважно,
это
всего
лишь
способ
убедить
себя,
Sentirsi
liberi,
liberi
Почувствовать
себя
свободными,
свободными.
Non
so
perché
l'ho
fatto,
è
che
Не
знаю,
зачем
я
это
сделал,
просто
Mi
ero
scordato
com'era
la
vita
senza
di
te
Я
забыл,
какова
жизнь
без
тебя.
Ma
vabbè,
è
notte
e
la
strada
ora
è
tutta
per
me
Но
ладно,
сейчас
ночь,
и
вся
улица
моя.
Non
so
perché
l'ho
fatto,
è
che
Не
знаю,
зачем
я
это
сделал,
просто
Mi
ero
scordato
com'era
la
vita
senza
di
te
Я
забыл,
какова
жизнь
без
тебя.
Ma
vabbè,
questa
strada
ora
è
tutta
per
me
Но
ладно,
эта
улица
теперь
вся
моя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federico Bertollini, Stefano Ceri
Attention! Feel free to leave feedback.