Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
are
the
ghost
of
the
earth
Du
bist
der
Geist
der
Erde
The
moon
staring
down
Der
Mond,
der
herabblickt
Like
a
mirror
to
the
sun
you
are
my
afternoon.
Wie
ein
Spiegel
zur
Sonne
bist
du
mein
Nachmittag.
If
you're
just
a
promise
'round
my
finger,
a
shimmer
that
could
fade
Wenn
du
nur
ein
Versprechen
um
meinen
Finger
bist,
ein
Schimmern,
das
verblassen
könnte
But
the
love
inside
your
heart
ain't
real
Aber
die
Liebe
in
deinem
Herzen
ist
nicht
echt
Oh
I
better
run
Oh,
ich
sollte
besser
rennen
I
better
run
Ich
sollte
besser
rennen
Oh
I
better
run
Oh,
ich
sollte
besser
rennen
I
better
run
Ich
sollte
besser
rennen
I
better
run
run
uh
Ich
sollte
besser
rennen
rennen
uh
I
better
run
run
uh
Ich
sollte
besser
rennen
rennen
uh
I
better
run
run
uh
Ich
sollte
besser
rennen
rennen
uh
I
better
run
run
uh
Ich
sollte
besser
rennen
rennen
uh
Like
a
horizon
illusion
you're
an
oasis
of
lies
Wie
eine
Horizont-Illusion
bist
du
eine
Oase
aus
Lügen
That
I
see
far
in
the
desert
with
my
tired
eyes
Die
ich
weit
in
der
Wüste
mit
meinen
müden
Augen
sehe
The
shadow
of
your
arrow
moves
like
a
phantom
over
sand
Der
Schatten
deines
Pfeils
bewegt
sich
wie
ein
Phantom
über
den
Sand
Closing
in
upon
my
heart
Nähert
sich
meinem
Herzen
Oh
I
better
run
Oh,
ich
sollte
besser
rennen
I
better
run
Ich
sollte
besser
rennen
Oh
I
better
run
Oh,
ich
sollte
besser
rennen
I
better
run
Ich
sollte
besser
rennen
I
better
run
run
uh
Ich
sollte
besser
rennen
rennen
uh
I
better
run
run
uh
Ich
sollte
besser
rennen
rennen
uh
I
better
run
run
uh
Ich
sollte
besser
rennen
rennen
uh
I
better
run
run
uh
Ich
sollte
besser
rennen
rennen
uh
You
made
me
believe
Du
hast
mich
glauben
lassen
Made
me
believe
(that)
what
we
had
was
gonna
last
forever
Mich
glauben
lassen,
(dass)
was
wir
hatten,
für
immer
halten
würde
Made
me
believe,
made
me
believe
but
you
lied
Mich
glauben
lassen,
mich
glauben
lassen,
aber
du
hast
gelogen
Made
me
believe
(that)
what
we
had
was
gonna
last
forever
Mich
glauben
lassen,
(dass)
was
wir
hatten,
für
immer
halten
würde
Made
me
believe,
made
me
believe
but
you
lied
Mich
glauben
lassen,
mich
glauben
lassen,
aber
du
hast
gelogen
Made
me
believe
(that)
what
we
had
was
gonna
last
forever
Mich
glauben
lassen,
(dass)
was
wir
hatten,
für
immer
halten
würde
Made
me
believe,
made
me
believe
but
you
lied
Mich
glauben
lassen,
mich
glauben
lassen,
aber
du
hast
gelogen
Oh
I
better
run
Oh,
ich
sollte
besser
rennen
I
better
run
Ich
sollte
besser
rennen
Oh
I
better
run
run
uh
Oh,
ich
sollte
besser
rennen
rennen
uh
I
better
run
run
uh
Ich
sollte
besser
rennen
rennen
uh
I
better
run
run
uh
Ich
sollte
besser
rennen
rennen
uh
I
better
run
run
uh
Ich
sollte
besser
rennen
rennen
uh
Oh
I
better
run
run
uh
Oh,
ich
sollte
besser
rennen
rennen
uh
I
better
run
run
uh
Ich
sollte
besser
rennen
rennen
uh
I
better
run
run
uh
Ich
sollte
besser
rennen
rennen
uh
I
better
run
run
uh
Ich
sollte
besser
rennen
rennen
uh
I
better
run
run
uh
Ich
sollte
besser
rennen
rennen
uh
Oh
I
better
run
Oh,
ich
sollte
besser
rennen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francois Mulder, Kibwe Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.