Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
through
the
weirdest
time,
i
knew
Ich
mache
die
seltsamste
Zeit
durch,
ich
wusste
It
would
last
all
year
through
Sie
würde
das
ganze
Jahr
andauern
Dear
friends
Liebe
Freunde
I
can
hear
the
doorbell,
Ich
kann
die
Türklingel
hören,
I
think
you've
changed
Ich
glaube,
ihr
habt
euch
verändert
We
will
recall
the
best,
Wir
werden
uns
an
das
Beste
erinnern,
Drifting
outside
the
shades
Treibend
außerhalb
der
Schatten
Surtout
qu'avec
la
vie
qu'on
mène
Vor
allem
bei
dem
Leben,
das
wir
führen
On
se
doit
des
poèmes
Schulden
wir
uns
Gedichte
Into
each
other's
arms
trustful
Vertrauensvoll
einander
in
den
Armen
No
knives
no
bad
thoughts
heartful
Keine
Messer,
keine
bösen
Gedanken,
herzlich
Into
the
new
clothes
you
bought
to
In
den
neuen
Kleidern,
die
ihr
gekauft
habt,
um
Start
from
scratch,
in
bloom
Von
vorne
anzufangen,
in
voller
Blüte
Dear
friends
les
jours
qu'on
mène
Liebe
Freunde,
die
Tage,
die
wir
führen
En
valent
la
peine
Sind
es
wert
And
I
write
to
you
Und
ich
schreibe
euch
What
you
already
knew
Was
ihr
schon
wusstet
Into
each
other's
hearts
trustful
Vertrauensvoll
einander
in
den
Herzen
No
news,
well
no
bad
news,
Keine
Nachrichten,
nun
ja,
keine
schlechten
Nachrichten,
Still
hopeful
Immer
noch
hoffnungsvoll
Into
the
new
drugs
you
took
to
Unter
den
neuen
Drogen,
die
ihr
nahmt,
um
See
your
life
in
bloom
Euer
Leben
in
voller
Blüte
zu
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kanye West, Justin Vernon, Brandon Burton, Francis Starlite, Aaron Lammer, Rostam Badmanglij, Jake Lodwick, Justin Ouellette
Attention! Feel free to leave feedback.