Frànçois & The Atlas Mountains - Royan - translation of the lyrics into German

Royan - Francois & the Atlas Mountainstranslation in German




Royan
Royan
je retrouve le sable, le sourire au visage des gens
Dort finde ich den Sand wieder, das Lächeln im Gesicht der Leute
Nous plantons l'ombre sage sous laquelle nous goutons
Wir pflanzen den weisen Schatten, unter dem wir kosten
Bientot mirage nous serons.
Bald werden wir eine Fata Morgana sein.
j'approche le rivage et je mouille mes pieds et je te retrouve.
Dort nähere ich mich dem Ufer und ich mache meine Füße nass und ich finde dich wieder.
Toi qui savait faire ce truc de plier une ville en deux
Du, die du diesen Trick konntest, eine Stadt in zwei zu falten
En remuant l'air du revers de la main.
Indem du die Luft mit dem Handrücken bewegtest.
I'm calling you to the water grave
Ich rufe dich zum Wassergrab
ma mere leve le bras
Dort hebt meine Mutter den Arm
Elle est bien loin et moi fatigué.
Sie ist weit weg und ich bin müde.
Nous rentrons au rivage et je te regarde t'allonger.
Wir kehren zum Ufer zurück und ich sehe dir zu, wie du dich hinlegst.
Toi qui savait faire ce truc de plier une ville en deux
Du, die du diesen Trick konntest, eine Stadt in zwei zu falten
En remuant l'air du revers de la main.
Indem du die Luft mit dem Handrücken bewegtest.
Et qui me disait des fois:
Und die mir manchmal sagtest:
Ecoute ne t'en fais pas trop
Hör zu, mach dir nicht zu viele Sorgen
Sans doute le vent dans le dos reviendra bientot
Zweifellos wird der Rückenwind bald zurückkehren
Apres les mauvaises vagues
Nach den schlechten Wellen





Writer(s): Francois Marry


Attention! Feel free to leave feedback.