Lyrics and translation Francoise Hardy - Arrêtons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Météo:
temps
nuageux
Погода:
облачная
погода
Atmosphériques
changent,
je
Атмосферные
изменения,
я
Cherche
à
tâtons
Ищи
пощупать
Les
bonnes
et
les
mauvaises
raisons
Правильные
и
неправильные
причины
De
ces
étranges
perturbations
От
этих
странных
волнений
Qui
aggravent
tout:
inhibitions
Которые
усугубляют
все:
запреты
Confusions,
illusions...
Заблуждения,
иллюзии...
J′ai
beau
tourner
des
tas
de
boutons
У
меня
есть
куча
кнопок,
которые
я
могу
повернуть
Toutes
ces
satanées
stations
Все
эти
чертовы
курорты
Font
de
la
désinformation
Делают
дезинформацию
Je
suis
au
bord
de
la
dépression
Я
на
грани
депрессии
Météo:
temps
orageux
Погода:
штормовая
погода
Sautes
de
tension
Перепады
напряжения
Jusqu'où
va-t-on
jouer
ce
jeu
Как
далеко
мы
собираемся
играть
в
эту
игру
De
destruction
Уничтожение
J′ai
beau
varier
les
positions:
У
меня
есть
разные
позиции.:
Lotus,
poirier,
califourchon
Лотос,
грушевое
дерево,
верховая
езда
J'ai
beau
baisser,
monter
le
ton
Хорошо,
что
я
понизил,
повысил
тон.
Je
suis
au
bord
de
la
dépression
Я
на
грани
депрессии
J'ai
perdu
l′inspiration
Я
потерял
вдохновение
Pas
géniale
de
toute
façon
В
любом
случае,
не
очень
хорошо
Météo:
temps
orageux
Погода:
штормовая
погода
Plutôt
critique
d′un
moi-je
Довольно
критично
для
себя-я
Je
dors
pas
bien,
j'ai
des
boutons
Я
плохо
сплю,
у
меня
прыщи.
Plus
mal
aux
reins
et
ganglions
Больше
боли
в
почках
и
узлах
Ces
va-et-vient
sont
plus
de
saison
Эти
движения
вперед
и
назад
больше
не
по
сезону
Le
dit
rien:
ni
oui,
ni
non
Ничего
не
говорит:
ни
да,
ни
нет
Suis-je
au
bord
de
l′exécution
Я
на
грани
казни
Le
doux
objet
de
ma
passion
Сладкий
предмет
моей
страсти
Me
donne
bien
peu
satisfaction
Мне
мало
что
доставляет
удовлетворение
Moi
qui
aime
pas
les
papillons
Я,
кто
не
любит
бабочек,
Je
suis
au
bord
de
la
démission
Я
на
грани
отставки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.