Francoise Hardy - C'est a l'amour auquel je pense (Remastered) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Francoise Hardy - C'est a l'amour auquel je pense (Remastered)




C'est a l'amour auquel je pense (Remastered)
It's Love I'm Thinking Of (Remastered)
Lorsque sa bouche à mon oreille vient murmurer
When his mouth comes to my ear to whisper
Mille mots tendres, mille merveilles, mille secrets
A thousand tender words, a thousand wonders, a thousand secrets
C′est à l'amour auquel je pense
It's of love that I am thinking
Et que j′espère et que j'attends
And that I hope for and await
Lorsque ses lèvres sur les miennes viennent se poser
When his lips come to rest on mine
Et qu'il me tient entre ses bras très fort serrée
And that he holds me in his arms, tightly pressed
C′est à l′amour auquel je pense
It's of love that I am thinking
Et que j'espère et que j′attends
And that I hope for and await
L'amour que j′appelle en silence à cet instant
The love that I am calling for in silence at this moment
Un jour il vous jure "je t'aime"
One day he swears to you "I love you"
Mais déjà le lendemain
But already the next day
Il n′est plus le même
He is no longer the same
Je ne suis plus rien
I am nothing anymore
Lorsque ses yeux au fond des miens viennent plonger
When his eyes come to dive deep into mine
Et que mes cheveux par sa main sont caressés
And that my hair is caressed by his hand
C'est à l'amour auquel je pense
It's of love that I am thinking
Et que j′espère et que j′attends
And that I hope for and await
L'amour que j′appelle en silence à cet instant
The love that I am calling for in silence at this moment
Un jour il vous jure "je t'aime"
One day he swears to you "I love you"
Mais déjà le lendemain
But already the next day
Il n′est plus le même
He is no longer the same
Je ne suis plus rien
I am nothing anymore
Et lorsque pour une autre fille, un beau matin
And when, for another girl, one fine morning
Il m'a quittée, laissée seule avec mon chagrin
He left me, left me alone with my sorrow
C′est à l'amour auquel je songe
It's about love that I think
Je me demande à ce moment
I wonder at this moment
S'il n′existe que dans les songes
If it exists only in dreams
Ou bien vraiment
Or indeed





Writer(s): Francoise Madeleine Hardy, Roger Gustave Samyn


Attention! Feel free to leave feedback.