Francoise Hardy - Côté jardin, côté cour - translation of the lyrics into Russian




Côté jardin, côté cour
Сад и двор
J′ai lâché tant de lest
Я так много уступила,
Essuyé tant de refus
Столько отказов снесла,
Colmaté quelques brèches
Залатала несколько брешей,
Forcé des portes sans issue
Ломилась в двери без выхода.
Dites-moi le bât blesse
Скажи мне, где болит,
Si vous l'avez jamais su
Если ты когда-нибудь знал.
Même si quelque chose est mort
Даже если что-то умерло,
Je ne m′avoue pas vaincue
Я не считаю себя побеждённой.
J'espère marquer encore
Я надеюсь ещё забить
Quelques buts
Несколько голов
Côté Jardin, Côté Cour
В саду, во дворе,
C'est toujours le temps qui court
Это всегда бегущее время,
Et moi qui cours après vous
А я бегу за тобой.
Côté Jardin, Côté Cour
В саду, во дворе,
La distance me prend de court
Расстояние застаёт меня врасплох,
Je me sens mal tout à coup
Мне вдруг стало плохо.
Des bunkers-forteresses
Бункеры-крепости
Se dressent à perte de vue
Вырастают, сколько хватает глаз,
Mes signaux de détresse
Мои сигналы бедствия
N′ont pas été entendus
Не были услышаны.
Même s′il fait mauvais dehors
Даже если на улице плохая погода,
Même si la cause est perdue
Даже если дело проиграно,
J'aurais une fois encore
Я ещё раз
Survécu
Выживу.
Côté Jardin, Côté Cour
В саду, во дворе,
Pourrait-on faire demi-tour?
Можно ли повернуть назад?
Tout revoir de bout en bout?
Пересмотреть всё с начала до конца?
Côté Jardin, Côté Cour
В саду, во дворе,
M′avez-vous percée à jour?
Ты меня раскусил?
Je ne tiens plus bien debout
Я еле держусь на ногах.
Faut-il défier le sort
Нужно ли бросать вызов судьбе
Et recharger les accus
И перезарядить батареи,
Faire semblant d'être fort?
Делать вид, что я сильная?
Je ne sais plus
Я больше не знаю.
Côté Jardin, Côté Cour
В саду, во дворе,
Seriez-vous aveugle et sourd
Ты что, слепой и глухой?
L′air du soir devient plus doux
Вечерний воздух становится мягче.
Côté Jardin, Côté Cour
В саду, во дворе,
C'est toujours le temps qui court
Это всегда бегущее время,
Et moi qui cours après vous
А я бегу за тобой.





Writer(s): Francoise Madeleine Hardy, Alain Lubrano


Attention! Feel free to leave feedback.