Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È all'amore che penso
Я думаю о любви
Appena
tu
vieni
da
me
a
mormorar
Как
только
ты
приходишь
ко
мне
и
шепчешь
Mille
parole
che
spiegar
non
saprò
mai
Тысячи
слов,
которых
я
никогда
не
смогу
объяснить
E′
all'amor
che
fai
pensar
Это
о
любви,
о
которой
ты
заставляешь
меня
думать
A
quell′amor
che
io
sperai
О
той
любви,
на
которую
я
надеялась
E
quando
tu
non
parli
più
senza
un
perché
И
когда
ты
замолкаешь
без
всякой
причины
E
poi
mi
stringi
dolcemente
e
baci
me
А
потом
нежно
обнимаешь
и
целуешь
меня
E'
all'amor
che
fai
pensar
Это
о
любви,
о
которой
ты
заставляешь
меня
думать
A
quell′amor
che
io
sognai
О
той
любви,
о
которой
я
мечтала
A
quell′amor
che
in
silenzio
aspettai
О
той
любви,
которую
я
молча
ждала
Oggi
giuri
che
mi
ami
Сегодня
ты
клянешься,
что
любишь
меня
Ma
lo
so
che
già
domani
ti
stancherai
Но
я
знаю,
что
уже
завтра
тебе
надоест
Di
stare
con
me
Быть
со
мной
E
quando
tu
un
altro
amor
incontrerai
И
когда
ты
встретишь
другую
любовь
E
come
me
in
un
sospir
la
bacerai
И,
как
меня,
поцелуешь
ее
в
одно
мгновение
E'
all′amor
che
pensero'
e
io
allor
mi
chiederò
Это
о
любви,
о
которой
я
буду
думать,
и
тогда
я
спрошу
себя
Se
tu
esistevi
veramente
oppure
no.
Существовал
ли
ты
на
самом
деле
или
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vito Pallavicini, Francoise Madeleine Hardy, Roger Gustave Samyn
Attention! Feel free to leave feedback.