Lyrics and translation Francoise Hardy - Et voilà (remasterisé en 2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et voilà (remasterisé en 2016)
И вот (ремастировано в 2016)
Voilà,
je
regarde
les
autres
Вот,
я
смотрю
на
других,
Pourtant
je
ne
leur
trouve
rien
Но
в
них
не
нахожу
ничего
особенного.
Voilà,
je
vais
avec
les
autres
Вот,
я
провожу
время
с
другими,
Le
temps
passe
plus
mal
que
bien
Время
идет
скорее
плохо,
чем
хорошо.
Que
fais-tu?
Что
ты
делаешь?
Es-tu
content
de
tout?
Доволен
ли
ты
всем?
Je
suis
là,
devant
toi,
toujours
la
même
Я
здесь,
перед
тобой,
все
та
же.
Oh!
Pourquoi
est-ce
encore
toi
que
j'aime
О!
Почему
это
всё
ещё
ты,
кого
я
люблю?
Que
j'aime,
que
j'aime,
que
j'aime
Кого
я
люблю,
кого
я
люблю,
кого
я
люблю.
Tu
es
là,
devant
moi,
toujours
le
même
Ты
здесь,
передо
мной,
все
тот
же.
Oh!
Pourquoi
ne
puis-je
pas
te
dire:
О!
Почему
я
не
могу
тебе
сказать:
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Voilà,
je
m'en
retourne
aux
autres
Вот,
я
возвращаюсь
к
другим,
Qui
m'aiment
et
que
je
n'aime
pas
Которые
любят
меня,
но
которых
я
не
люблю.
Et
toi,
vas
retrouver
cette
autre
А
ты,
возвращайся
к
той
другой,
Tu
l'aimes
ou
c'est
ce
que
tu
crois
Ты
любишь
её,
или
тебе
так
кажется.
Voilà,
on
n'a
rien,
rien
de
plus
à
se
dire
Вот,
нам
больше
нечего
сказать
друг
другу.
Je
suis
là,
devant
toi,
toujours
la
même
Я
здесь,
перед
тобой,
все
та
же.
Tu
le
vois,
c'est
encore
toi
que
j'aime
Ты
видишь,
это
всё
ещё
ты,
кого
я
люблю.
Que
j'aime,
que
j'aime,
que
j'aime
Кого
я
люблю,
кого
я
люблю,
кого
я
люблю.
Tu
t'en
vas
et
plus
rien
ne
vaut
la
peine
Ты
уходишь,
и
ничто
больше
не
имеет
значения.
Oh!
Pourquoi
ne
puis-je
pas
crier:
О!
Почему
я
не
могу
закричать:
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): françoise hardy, jean pierre castelain
Attention! Feel free to leave feedback.